triangle
Знайдено 2541 товар
Приналежність
Вид
Розмір
Таблиця розмірів
Розміри
Розміри
Розміри
Розміри
Колір
Бренд
Ціна
від
до
Вік
Аудиторія
Обкладинка
Країна бренду
Призначення
Мова видання
Матеріал
Кількість сторінок
Країна виробництва
Тип паперу
Візерунок
Сезонність
Стиль
Рік видання
¯\_(ツ)_/¯
У вас немає обраних фільтрів

Олександр


Ця книга — історія життя людини, чоловіка, батька, підприємця і волонтера ще до його тридцятиліття. А вже стільки подій, вчинків, проєктів, подвигів, досягнень! І він іде далі, будує, створює, вирощує, виховує, неймовірно багато допомагає українській армії і мріє, мріє про світле майбутнє України! Тож мабутнє наше з вами залежить від таких Волонтерів у всіх можливих сенсах цього багатогранного поняття.

ПОПЕРЕДНЄ ЗАМОВЛЕННЯ! Мешканці Ольвії, міста, розташованого біля Чорного моря, і гадки не мають, що вже віддано наказ привести під непереможну македонську руку весь північний край. Отож, війна… Ця історія — про подальшу долю міста та його мешканців і сусідів. Про македонян, еллінів та скіфів, про повсякдення й облогу. А розповідає її хлопчик, свідок подій та провідник у минуле. І хай Ольвії нині нема — її забрали море та безжальний час, — проте античність не зникла. Маємо змогу побачити її слід, почути відлуння замовклого світу і дізнатися більше. Бо люди прагнуть знати повсякчас. Історична повість для дітей середнього шкільного віку, дія якої відбувається у давньому місті Ольвія. У центрі оповідання — рік із життя юного ольвіополіта Алкіона, який є свідком подій та провідником у минуле. Античність, еллінізм, Олександр Македонський... І раптом – Причорномор’я, греки, скіфи! Не найвеличніше місто, що відмовилося скоритися ворогові, опиралося в облозі рік — і перемогло. Тобто прості містяни перемогли непереможних! Книжка спонукає замислитися про своє місце в житті й на рідній землі, а також про той вибір, завдяки якому можна завжди перемогти у війні, яка раптом виявиться ближчою, ніж здавалося. Історія занурює читача в дивовижний світ античності, огортає серпанком історичної минувшини, але разом із тим спонукає з надією дивитися в майбутнє.

У спекотній Африці живе Левеня, яке мріє бути музикантом. Але Тато-лев проти, адже вважає, що Левеня має стати царем звірів. А для цього мусить навчитися грізно гарчати, а не грати і співати. Невже Левеняті доведеться відмовитися від власної мрії?

Коли, як не на зимові свята, загадувати бажання та вірити в дива! Саме це і стається з героями «Казок під ялинку», куди увійшли твори сучасних українських авторів. На сторінках цієї зимової книжечки на дітей чекають зустрічі з домовиками, феями, святим Миколаєм та його помічниками, єнотиком Бо та іншими казковим істотами. Над антологією працювали автори: Галина Вдовиченко, Галина Малик, Іван Андрусяк, Богдана Матіяш, Ірина Лазуткіна, Дзвінка Матіяш, Олександра Орлова, Аліна Штефан, Наталка Малетич, Юля Смаль, Зірка Шевченко, Юлія Лящинська, Надійка Гербіш, Зоряна Живка, Богдан Мельничук і Ольга Атаманчук. Ілюстратори: Іва Михайлян, Альона Ткач, Грася Олійко, Ростислав Попський, Арсен Джанікян, Катерина Сад, Марта Кошулінська, Наталка Гайда, Інна Руда, Юлія Піліпчатіна, Любов Малигіна. Упорядниця: Наталя Малетич.

Ми звикли бачити їх суворими портретами на шкільних стінах. Але ким були Гоголь, Стефаник чи Хвильовий до того, як стали "бронзовими"? Яку музику вони слухали б зараз? Як сварилися з батьками? Чому обирали українську мову, коли це було небезпечно? Олександр і Павло Михеди — син-письменник і батько-літературознавець — пропонують сміливий експеримент: прочитати класику так, ніби ми бачимо ці тексти вперше. Це мандрівка за лаштунки підручників, де великі письменники постають живими людьми зі своїми кризами 20-річних, складними виборами і страхом перед терором, що так болісно перегукується з нашим сьогоденням.

«Створюємо бізнес-модель» — настільна книжка для стратегів, генераторів ідей та інноваторів, які прагнуть відкинути вже застарілі бізнес-моделі та створювати компанії майбутнього. Книжка Александера Остервальдера та Ів Піньє стане незамінним помічником для підприємців, бізнесменів і тих, хто лише починає власну справу. Неодмінно скористайтеся цим посібником, якщо маєте підприємницький хист, постійно думаєте про те, як заробляти, створюючи цінність і будуючи нові підприємства, або як покращити чи трансформувати вашу організацію, якщо намагаєтеся знайті інноваційні спосібі ведення бізнесу.

Ветеран АТО Міка Гожик поспішає на зустріч із братом-прикордонником Олесем, що не знаючи, що дорогою на нього чатує смертельна небезпека. Вона його не злякала, але викликала запитання: чому? Адже спільна поїздка братів на ювілей дідуся з бабусею нікому не заважала… Відповідати на нього хлопцям, усьому сімейству Гожиків та їхнім друзям довелося відразу. Саме їм випало знешкодити жахливі диверсії на Дністрі й у столиці України, підготовлені агентурою Mоскви. Читача приваблюють ніжні стосунки братів із сестрами Віві, щирість почуттів решти учасників антимосковської боротьби. А зануритися у події допоможе легкий і невимушений стиль автора.

Пропоноване планування освітньої роботи з дітьми старшого дошкільного віку укладено відповідно до вимог Базового компонента дошкільної освіти, за блочно-тематичним принципом, включаючи освітні напрями розвитку дитини. Для вихователів, вихователів-методистів, керівників закладів дошкільної освіти, альтернативних закладів здобуття дошкільної освіти, студентів дошкільного відділення педагогічних коледжів та педагогічних університетів.

У Його Величності вдома справжній переполох. Принцеса хоче знати, чому в усіх-усіх, окрім їхньої родини, є імена. От її однокласників якось же звуть: Білосніжка Гноменко Сьома, Маляка Олександрівна, Петро Пен, Піноккіо Буратинів… Чим вона гірша? Але ніхто не пам’ятає королівських імен і прізвищ, тож варто звернутися до офіційних документів. Тут і починається справжнісіньке розслідування серед паперів із грифом «Цілком таємно!», розкриття давніх сімейних таємниць і неабиякий гармидер у всьому королівстві. Адже знайти гідне ім’я для Принцеси — завданнячко, важче за пошуки правди.

Трійнята Даня, Дарка й Діана приїздять у гості до бабусі. Цей ві зит точно не буде нудним, адже бабуся працює в дивовижному Музеї таємниць — сповненому секретів, артефактів і пасток старовинному маєтку, що колись належав видатному детективові Матвію Фаусту. Ді ти не здогадуються, що незабаром музей стане місцем злочину, а во ни троє потраплять у вир загадкових, захопливих і небезпечних подій. Хто скоїв злочин і що приховують закапелки Музею таємниць і ми нулого? Куди поділася скринька-головоломка та яку роль у всьому цьому відіграють британський фахівець із механічних пристроїв і ве личезний чорний кіт Містері? Дізнавайтеся разом із трійнятами, а заразом збагачуйте свою англійську!

Цей один із найпопулярніших у світовій літературі романів спочатку публікувався окремими розділами в газеті «Ле Сьекль» з березня по липень 1844 року як традиційний роман з продовженням, розділи якого обривалися на найцікавішому місці. _x000D_ _x000D_ Книга присвячена пригодам юного французького дворянина д'Артаньяна, який залишив свою батьківщину Гасконь, щоб стати мушкетером короля Франції, та його друзям Атосу, Портосу та Арамісу. Історія, блискуче описана Олександром Дюма, охоплює період між 1625 і 1628 роками, коли королем Франції був Людовік XIII, людина надто слабка і недосвідчена для правління державою. Фактично влада належала кардиналу Рішельє, на якого король покладався з усіх політичних справ. У романі вони ведуть приховану війну між собою. Інструментом цієї боротьби стають добірні військові частини — полк мушкетерів, улюбленців короля та полк гвардійців, улюбленців кардинала. Дюма також використовує відому з історії ворожнечу між кардиналом і королевою Анною Австрійською...

Кожне десятиліття лише шість найбільш унікально талановитих чарівників обираються, щоб отримати місце в Александрійському товаристві, провідному таємному товаристві у світі. На обраних чекає життя, повне влади та престижу, яке перевершує їхні найсміливіші мрії. Але якою ціною? У кожного з шести новобранців є свої причини прийняти запрошення Товариства. Навіть якщо це означає стати ближчими, ніж вони могли собі уявити, зі своїми найнебезпечнішими ворогами — або ризикувати непростимою зрадою з боку своїх найнадійніших союзників — вони боротимуться всіма способами за право долучитися до лав александрійців. Навіть якщо це означає, що вони не всі витримають рік.

«ПОЕТИКА, або x = a < A» — фундаментальна праця Олександра Потебні, видатного українського мовознавця та засновника харківської лінгвістичної школи. У цій книзі автор розгортає цілісну філософію мови, де центральне місце посідає психологія творчості та природа художнього слова. Використовуючи математичну метафору в назві, Потебня прагне розшифрувати код, за яким народжується поетичний образ.Дослідник аналізує складний шлях трансформації об’єктивної інформації у свідомості людини: від первісного, часто фольклорного образу до його остаточної інтерпретації в літературному творі, зокрема в жанрі байки. Автор переконливо доводить, що слово не просто називає річ, а створює нові смисли, стаючи основою націотворчих процесів. Його концепція внутрішньої форми слова відкриває читачеві механізми того, як мова формує мислення та зберігає унікальний духовний досвід народу.Це видання — не просто науковий трактат, а ключ до розуміння того, як взаємодіють слово, художній образ та національна традиція. Праця Олександра Потебні залишається актуальною для сучасних філологів, психологів, культурологів та всіх, хто прагне осягнути магію живого слова та глибини української інтелектуальної думки.

Це захоплива та тепла історія, яка перетворює краєзнавство на справжній квест для дітей. Разом із головними героями, Олександрою та Івасем, читач потрапляє у простір, де кожен камінь дихає історією, а старі легенди оживають просто на очах. Це розповідь про те, як звичайні літні канікули у бабусі стають точкою входу в дивовижний світ минулого, прихованого за фасадами старовинної ратуші та стінами музею. Найцінніше в цій книзі те, що вона вчить любити рідний край через дію та безпосередній досвід. Олександра та Івась не просто слухають розповіді, вони стають частиною життя міста: повертають до життя механічне серце Добромиля — годинник на Ратуші — і розгадують загадку незвичного герба з яблуком та мечами. Завдяки простому стилю та живим діалогам, історія сприймається легко, немов дружня розмова під час прогулянки берегом Вирви.

Роман «Афродіта» знаменитого французького письменника П’єра Луїса (1870-1925) – один із найцікавіших і найскандальніших творів французької літератури, котрий після виходу в світ умить став безперечним бестселером на рубежі ХІХ-ХХ ст., ним він залишається й донині. Романом захоплювалися всі – від звичайнісіньких кокоток і танцівниць із «Мулен-Руж» та блудниць із «Пляс Піґаль» до найвибагливіших літературних гурманів. Автор завдяки таланту й неймовірній ерудиції літературного генія, так досконало зобразив звичаї античної епохи – в усіх її виявах, оскільки володів не лише фактами, а й добре знав античні мови: латину й старогрецьку, перекладав твори тогочасних поетів і драматургів, зокрема Менандра, Лукіана, інших. Тому мова його напрочуд жива, поетична, влучна. Кохання в трактуванні П’єра Луїса – це щось значно вище за сексуальний акт, проте йому часто притаманні риси підкорення й домінування, тож не випадково перша назва роману була така красномовна: «Рабство»… Так мало важать нині ярлики, наліплені служителю Муз то там, тодеінде: «естет», «геніальний збоченець», «еротоман», «предтеча сексуальної революції» тощо. Дослідник творчості письменника Ж.-П. Ґужон назвав його більш влучно: Енциклопедист Кохання!.. Безсумнівно одне: це література високого ґатунку – із терпким присмаком вишуканого французького вина. Життя і смерть куртизанки в античній Александрії. Українською мовою роман перекладено вперше.

Геймери по всьому світу використовують багато англомовного сленгу, і українські діти — не виняток. У них весь час щось спавниться, гриндиться, майниться, вони байтять чи лівають. Але не завжди можуть сформулювати, що це таке українською і написати правильно англійською. Те ж саме відбувається із сучасними словами ширшого застосування, як то «челендж» або «браузер». Ця книга кросвордів створена для того, щоб прокачати англійську, використовуючи одну з найцікавіших тем для більшості дітей — ігри. І взагалі — отримати від геймінгу якомога більше переваг для навчання невимушено і з природною мотивацією.

Ослик Хвостик — справжній актор. Він неперевершено грає роль віслюка в різдвяній виставі — вертепі. Та ось саме перед Різдвом стається дуже прикра річ: злі люди викрадають Хвостика. Йому вдається втекти від крадіїв — однак із цього осликові пригоди лише починаються. Бо навколо глупа ніч, темний ліс, куди йти — невідомо, адже за кожним пагорбом, за кожним кущем на бідолаху можуть чекати хижі звірі, а ще страшніше — користолюбні люди… Сповнена дивовижних пригод справжня різдвяна історія від одного з найкращих сучасних українських дитячих письменників Олександра Гавроша.

100 віршів про любов жіночим голосом. «Книга Love 4.0. Жінка, що кохає» — четверта в серії поетичних антологій видавництва #книголав, і цього разу тут лише жінки. Раніше у видавництві вийшли збірки: «Книга Love» (упорядниця: Катерина Бабкіна), «Книга Love 2.0. Любов і війна» (упорядниця: Надія Коверська) та «Книга Love 3.0. Любов, що перемагає» (упорядниця: Олена Павлова). Сучасні письменниці та класичні авторки, зірки та нові імена. Поетки, що воюють, і поетки, що зцілюють — і не тільки словом, а й на полі бою. Та словом насамперед. Бо зараз — час жінок. Час небаченої сили та зухвалої чуттєвості. Ці вірші пристрасні та ніжні, прозорі та відверті, повітряні та вогненні водночас. Радісні й болісні, як сама любов. Бо так кохати може тільки українська жінка. Поетки, чиї твори увійшли до збірки: Ірина Сажинська, Ольга Ольхова, Ія Ківа, Олександра Кольцова, Наталя Лівицька-Холодна, Олександра Гонтар, Вікторія Черняхівська, Ірина Старовойт, Антоніна Корнута, Олена Максименко, Галя Мазуренко, Олена Герасим’юк, Ольга Лозинська, Оксана Забужко, Ярослав Поліщук, Людмила Дядченко, Ярослава Гончарук, Мар’яна Савка, Катерина Калитко, Варя Чорна, Єва Тур, Юлія Стахівська, Маріанна Кіяновська, Оксана Лятуринська, Юлія Баір, Квітка Налада, Марко Терен, Наталка Маринчак, Світлана Дідух-Романенко, Катерина Девдера, Наталія Бельченко, Тетяна Власова, Оля Новак, Ірина Божко, Ольга Криштопа, Юлія Мусаковська, Таня-Марія Литвинюк, Вікторія Амеліна, Єлизавета Жарікова, Ада Єлагіна, Катерина Бабкіна, Юлія «Тайра» Паєвська, Ірина Вікирчак, Галина Гулієва, Ольга Кашпор, Віра Вовк, Олена Павлова, Галина Крук, Ярина Чорногуз, Юрко Прохасько, Ярина Сенчишин, Олена Степаненко, Раїса Троянкер, Анна Малігон, Вікторія Стах, Марина Пономаренко, Катерина Міхаліцина, Олена Рибка, Ірина Цілик.

Різдво Христове – це передусім свято дитинства. Ми згадуємо подарунки, атмосферу, теплі погляди батьків. Але справжній сенс Різдва значно глибший. Це подія, в якій Бог обрав не просто стати людиною, а стати дитиною, вразливим немовлям, довіреним турботі людей. І саме тому Різдво, яке здається святом дитячих радощів, насправді є святом дорослості – здатності відповідати, піклуватися, захищати. Щороку Різдво повертає нас до цих вічних смислів, але кожен рік ставить свої особливі виклики. Ми проживаємо сьогодні час, коли світ і наше життя сповнені випробувань. Війна, насилля, жорстокість ставлять нас перед запитаннями, на які, здається, немає простих відповідей. І тут Різдво промовляє до нас із особливою силою, пропонуючи смисли, які здатні не лише втішити, а й допомогти знайти в собі джерела нової надії. В чому книга буде корисною для вас: Ви зрозумієте сенс Різдва для дорослих Ви відчуєте атмосферу тепла і доброти, якими просочена кожна сторінка книги Ви отримаєте безліч моментів для роздумів і обговорень у колі близьких людей та з дітьми Ви зрозумієте, що означає бути по-справжньому дорослим

«Жмур» — це не просто назва бліндажа, а місце, яке стало домом, укриттям і свідком для воїнів, що тримали оборону дороги на Бахмут. У темних його стінах збереглися відлуння хоробрості й розпачу, братерства і страху, миттєвих радостей і гірких втрат. Комусь цей бліндаж подарував життя, а хтось назавжди залишився поруч із ним. Автор книги, Олександр Ябчанка — капітан ЗСУ, командир роти «Гонор» батальйону «Вовки Да Вінчі» імені Дмитра Коцюбайла — пише не про війну з чужих слів, а з власного досвіду. Попри холод, поранення, виснаження і біль від утрати побратимів, він передає все, як було насправді: чесно, просто, без прикрас. Іноді — з іронією, іноді — з болем, але завжди з правдою. Унікальність книги підсилює наявність відео реальних боїв, знятих безпосередньо з позицій. Це жива історія про передову, де кожен день — випробування, а кожна мить — вибір. До повномасштабної війни Ябчанка був викладачем УКУ, експертом з реформи системи охорони здоров’я та громадським активістом. У «Жмурі» він відкриває іншу частину своєї реальності — ту, яка народилася в окопах, під обстрілами, серед людей, що тримають українське небо.

Ця книга — історія життя людини, чоловіка, батька, підприємця і волонтера ще до його тридцятиліття. А вже стільки подій, вчинків, проєктів, подвигів, досягнень! І він іде далі, будує, створює, вирощує, виховує, неймовірно багато допомагає українській армії і мріє, мріє про світле майбутнє України! Тож мабутнє наше з вами залежить від таких Волонтерів у всіх можливих сенсах цього багатогранного поняття.

Зникнення у Кобилячій Голові – магічна історія Анни Дьоміної «Зникнення у Кобилячій Голові» – це захоплююча казкова повість від Анни Дьоміної, що переносить читачів у світ магії та таємниць Кам’янця-Подільського. Ця книга поєднує у собі чарівні події, інтригу та боротьбу зі злом. Сюжет книги Головна сюжетна лінія розгортається навколо боротьби з Володарем Лиха, який загрожує спокою та безпеці мешканців містечка. Герої книги стикаються з незвичайними випробуваннями, магічними ритуалами та таємничими подіями, які тримають у напрузі до останньої сторінки. Ілюстрації Олександри Болотової Окремою родзинкою книги є ілюстрації художниці Олександри Болотової. Вони створюють справжню атмосферу казкового світу та доповнюють сюжет чарівними деталями. Чому варто прочитати? Захоплюючий сюжет, сповнений таємниць та несподіванок. Магія, легенди та міфи, переплетені у реальні події. Яскраві ілюстрації, які роблять читання ще цікавішим. Ця книга стане справжнім відкриттям для всіх любителів фентезі та пригодницьких історій.

Наприкінці липня 1991 року в доповідній KГБ Голові Верховної Ради УРСР Леонідові Кравчуку повідомляли про сценарій можливого розпаду СРСР, який спрогнозували в США. Голова KГБ СРСР Володимир Крючков стверджуватиме, що ще кількома роками раніше комуністичні спецслужби відчували наближення колапсу. Що відбувалося за лаштунками Серпневого путчу, який зробив розпад СРСР швидким і незворотним? Як сталося, що із чотирьох сценаріїв розвитку подій, описаних у прогнозі ЦРУ, українці обрали найрадикальніший — «Розпад»? У цій книжці автор поденно відтворює події 1991 року. Наводить ще донедавна секретні архівні документи ЦРУ і KГБ. Уперше зіставляє спогади учасників і свідків здобуття Україною незалежності: політиків, істориків, письменників. І відповідає на запитання, хто насправді зруйнував імперію зла.

Минуло п’ять років відтоді, як українське православ’я здобуло Томос про автокефалію, що стало фінальним акордом у процесі формального духовного відокремлення від російської імперії. Однак, попри політичну незалежність, структури московської церкви досі утримують певні позиції всередині країни. Головною причиною такої ситуації є незавершеність процесу «розмосковлення» нашого внутрішнього простору — від політики до культури. Лише повномасштабна агресія Росії змусила суспільство діяти рішучіше, очищуючи міста від імперських символів, зокрема й релігійних. Дедалі чіткішим стає усвідомлення, що нав’язані нам московські святі, як-от Олександр Невський чи Матрона Московська, є такими ж інструментами ідеологічного впливу, як і російські літератори-шовіністи. Сучасна Україна потребує не просто теоретичних розвідок, а масштабного спростування церковних міфів, якими протягом трьох століть отруювали вітчизняне православ’я. Ця праця покликана викрити маніпуляції та донести правдиві факти до широкого загалу. У виданні детально розібрано ключові вузли української церковної історії, які найчастіше стають мішенню для пропаганди з боку Москви. Автор пропонує поглянути на розвиток християнства в Україні без імперських фільтрів, допомагаючи читачеві відрізнити справжню духовну традицію від політичних сурогатів. Це важливий крок до повного інтелектуального та духовного визволення, що є необхідною умовою для розбудови самодостатньої держави.