triangle
Знайдено 2483 товари
Приналежність
Вид
Розмір
Таблиця розмірів
Розміри
Розміри
Розміри
Розміри
Колір
Бренд
Ціна
від
до
Вік
Аудиторія
Обкладинка
Країна бренду
Призначення
Мова видання
Матеріал
Кількість сторінок
Країна виробництва
Тип паперу
Візерунок
Сезонність
Стиль
Рік видання
¯\_(ツ)_/¯
У вас немає обраних фільтрів

Олександр


Як побудувати бізнес на творчості в українських реаліях? Як заробляти на своїй креативності? Олександра Фідкевич, директорка проєкту «Євген Клопотенко» має у цьому успішний досвід і написала про це книжку. «Як начинити гадюку салом» – це покрокова інструкція, з чого починати розвиток власної справи чи як стати професійним продюсером та заробляти на творчості. На прикладі проєктів Євгена Клопотенка, авторка пояснює: як вибудувати свою бізнес-модель; як досліджувати свої цільові аудиторії і як з ними працювати; чому важливо знати свої ключові ресурси, визначити свою місію та цінності і як це зробити; які методи використовувати, щоб досягти бажаних результатів; про роль соцмереж у побудові бізнесу і як до них підходити; як працювати зі спонсорами і що потрібно підготувати завчасно; про стратегічне планування і бюджет; як сформувати команду мрії і як побудувати здорові відносини з колегами; про роль піару та як створити вдалу комунікаційну стратегію; як реагувати на хейт та як працювати з фанами.

До колекційного видання “Сучасна українська проза та поезія” увійшли нові твори вісімнадцяти видатних письменників і письменниць, написані українською і перекладені англійською мовою. Вірші та проза з книги Vogue Ukraine Edition — це магічні історії з хепіендом і оповідання-притчі, історичні рефлексії та замальовки сьогодення. Це проза, створена у мирний час, і вірші, народжені впродовж війни. Під обкладинкою зібрані голоси сучасних українських прозаїків і поетів: Сергія Жадана, Євгенії Кузнєцової, Мар’яни Савки, Ірини Цілик, Оксани Забужко, Тетяни Малярчук, Олі Русіної, Ірини Славінської, Тетяни Власової, Людмили Горової, Катерини Калитко, Олександра Михеда, Мирослава Лаюка, Гаськи Шиян, Міріам Драгіної, Ірени Карпи, Ольги Купріян та Ганни Улюри.

Це — поєднання елементів політичної фантастики та реальних пригод, пережитих автором Олександром Савченком. Відомий український економіст та фінансист описує події, що розгортаються одразу після припинення активної фази російсько-української війни. Тоді розпочинається боротьбою за владу в Україні та посаду президента між трьома політичними силами. Книга допомагає краще зрозуміти геополітичну ситуацію у сучасному світі. Чому все склалось саме так, і що нам треба зробити, аби врешті перемогти.

Кандидат мистецтвознавства, письменниця Олександра Шутко є авторкою досліджень «Роксолана: міфи та реалії», «Жіночий султанат: влада та кохання», «Роксолана: життєпис», а також романів-трилогій про султан-українок Роксолану, Хатідже Турхан, Мелексіму, дилогії «Кривава Кафа» та історичного детективу про Шехсувар (Марію) «Убивство в гаремі». У цій книзі йдеться про історії кохання не лише найвеличніших жінок османських султанів за доби «Жіночого султанату»: Роксолани, Міхрімах, Нурбану, Сафіє, Кьосем і Хатідже Турхан, а й менш знаних мешканок гарему: Махідевран, Гюльфем, Хуббі, Хандан, Халіме та Махфіруз. Матеріал викладено на підставі турецьких, польських, українських, російських, західноєвропейських й американських досліджень. Тексти листів із гарему та відомості з архівних документів наведено в авторському перекладі з османотурецької мови.

Покликання, місія чи все ж таки просто робота? Сімейна лікарка написала відверту книжку-діалог, у якій з гумором розказує про свою практику — від курйозних випадків до викликів, з якими лікарі зіштовхуються повсякдень. Крихітна зарплата й пацієнти, яким замість ліків потрібні душевні розмови. Комічні скарги та виклики охорони за відмову завершити прийом, виписати лікарняний здоровій людині або ж призначити антибіотики при застуді. Будучи студенткою, Олександра ніколи не думала про те, щоб працювати в амбулаторній медицині, але після направлення полюбила цю справу вже з перших днів. Мета авторки — допомогти пацієнтам налагодити комунікацію зі своїми лікарями та зазирнути за лаштунки цієї професії. А головне — помітити за професійними викликами живих людей, які в надзвичайно складних умовах намагаються зробити все можливе, щоб допомогти.

Юрій Лавріненко — інтелектуал, критик і літературознавець. Товариш Юрія Шевельова, учень Олександра Білецького. Автор розвідок про Павла Тичину, Василя Еллана-Блакитного, політичну історію України. Саме його зусиллями в 1959 році світ побачила легендарна антологія «Розстріляне відродження». Критик із темпераментом публіциста. Публіцист із критичним інструментарієм. Він пише про Франка і Скрипника, Лесю Українкута Хвильового. Дискутує із Чеславом Мілошем, розмірковує про звʼязки України зі Сходом та відтворює справжній дух українськогокультурного ренесансу. У житті Лавріненка були Умань і Харків, Німеччина та США. Були арешти й заслання: його репресували, але він зміг вижити. З переїздом до Нью-Йорка відійшов від політики, але не від інтелектуальної роботи. Редагував українські газети, працював на радіо «Свобода». Юрій Лавріненко назавжди лишився тим, ким був насправді: критицистом із харківських 1920-х, який романтику вітаїзму поніс в інші формати та географічні широти.

Ви коли-небудь замислювались над тим, як ви говорите? Які слова використовуєте, як будуєте фрази і речення, скільки у вашій щоденній лексиці позитивно і негативно направлених висловів?.. А ви знаєте, що, прислухаючись до того, як і що говорить людина, можна дізнатись про неї дуже багато – про її стан, настрій, прагнення, внутрішні обмеження, страхи тощо. Книга «Коли мова має значення» саме про те, як краще зрозуміти інших через їх мовлення та як через зміни у власній лексиці покращити своє життя. Унікальність книги Автор – психолог, консультант, письменник, який багато років вивчає вплив мови на людину. В книзі наводяться практичні поради, які кожен може використовувати у своєму житті. Книга не нав'язує, а розповідає, не «читає» нотацій, а ділиться досвідом. У чому Книга може бути корисною для вас Ви дізнаєтесь, як слова, які ми використовуємо щодня, впливають на наш стан, настрій, поведінку тощо. Ви сформуєте власне бачення своєї лексики.

До перевидання бестселера «Як читати класиків» Ростислав Семків вніс суттєві оновлення й доповнення, врахував культурні та суспільні зміни, які відбулися після першої публікації. Ця книжка – про підкорення могутньої сили літератури. Це інструкція до найдавнішої доступної всім машини часу. Автор веде непростим, проте цікавим шляхом: через різні жанри, рівні складності тексту та творчість відомих письменників – від Олександра Дюма та Еміля Золя до Вірджинії Вулф та Джона Толкіна. Книга стане корисним помічником для усіх книголюбів, просто і доступно пояснить складні літературознавчі поняття й головне – подарує радість читання.

«Береги дванадцяти вод» – книжка, цілком присвячена репортажній спадщині Олександра Мар’ямова – надзвичайно спостережливого мандрівника, журналіста і сценариста. Читачі знайдуть тут: кілька матеріалів, уміщених свого часу в журналі «Нова генерація»; фрагменти незавершеної репортажної повісті про Одесу «Вільний порт»; цикл подорожніх нарисів «Аеродроми і порти», де чільне місце займають описи Персії, куди автор мандрував літаком нововідкритої лінії Харків – Тегеран; і найголовніше – подорожній репортаж «Береги дванадцяти вод», наклад якого було знищено, крім одного примірника, «книжка рідкісніша, ніж “Буквар” Федорова», за висловом самого автора. Читайте – і цікавих вам мандрів!

Зміст підручника відповідає змісту Державного стандарту базової середньої освіти та модельній навчальній програмі "Математика" 5 клас для закладів загальної середньої освіти (автор Олександр Істер). Підручник створено з метою реалізації реформи «Нова українська школа». Матеріал підручника є продовженням курсу математики, вивчення якого розпочато в початковій школі. На початку підручника розміщено завдання для узагальнення і систематизації знань за курс початкової школи, а в кінці матеріал для узагальнення і систематизації знань за курс математики 5 класу та додаткові теми для резервного часу. Теоретичний матеріал містить зразки розв’язування вправ, малюнки і схеми з метою унаочнення та адаптування до вікових та індивідуальних особливостей п’ятикласників, їхніх можливостей і потреб. Диференціація задач і прав на 4 рівні складності допоможуть учням досягти очікуваних результатів навчання, а вчителям оптимізувати свою роботу. Формуванню ключових компетентностей сприятимуть сюжети текстових задач, і задачі рубрик «Життєва математика», «Україна — це ми» та задачі-проєкти. Задачі рубрики «Цікаві задачі — поміркуй одначе», ломиголовки, ребуси, задачі з різноманітних математичних змагань та тестові завдання для розв’язування онлайн допоможуть перетворити навчання на цікавий творчий процес.

Шановні вчителі математики! Представляємо вашій увазі новий підручник для 6 класів НУШ автора-новатора — Олександра Семеновича Істера. 10 переваг підручника: 1. Матеріал підручника відповідає авторській модельній навчальній програмі (МНП), яку складено з урахуванням практичних пропозицій вчителів середньої школи 2. Теоретичний матеріал подано модулями з використанням опорних сигналів, схем та яскравих малюнків 3. Підручник оновлений на 40-50 % (порівняно з попереднім) 4. Він містить велику кількість цікавих для сучасних дітей «життєвих» задач, які допомагають прищепити учням любов до математики 5. Завдяки великій кількісті задач з патріотичним змістом формується цілісне сприйняття предмету, продукується національна свідомість особистості 6. Підручник містить цікаві безкоштовні вебквести для учнів 7. Безкоштовно додаються також онлайн вправи та інтерактивні Домашні самостійні роботи 8. Вчителі отримують орієнтовне календарно-тематичне планування (КТП), яке розроблено для різної кількості годин тижневого навантаження (на 4,5 та 6 годин на тиждень) 9. До підручника додається Збірник самостійних та діагностичних робіт 10. Вчителі-пілотники, які працюють за посібником в 6 класах в 2022-2023 навчальному році, дають високі бали та схвальні відгуки цьому навчальному матеріалу

Перікл, який розбудовував Афіни навіть у розпал війни. Александр Великий, який дійшов із військами до самої Індії. Цезар, чиї легіони сягнули Британії. Цицерон, який був значно вправнішим філософом, ніж політиком, та спартанські царі, що повсякчас обирали битву, а не життя в палаці. Порівнявши славетних мужів Давніх Греції та Риму, Плутарх оповідає через їхні біографії про цілу античну добу: її війни, політичні ігри та ідеї, що визначили долю Європу на багато століть.

Книга розкриває політичний, ідеологічний та побутовий контекст громадського життя в Одесі у 2007—2016 роках. Олександр Бугела (Сотник) є засновником першого в місті масового молодіжного націоналістичного руху Слава і Честь, більш відомого як СІЧ. Юрист з понад десятирічним досвідом у юриспруденції, в день під прикриттям класичного костюму готує судові позови та аналізує господарські договори, а після роботи переодягається у чорну одежу та виходить на вулиці для проведення націозахисних акцій. Південний Бандерштат: прихований фронт — це спогади у вигляді оповіді про шлях одеських студентів від історичного гуртка до націоналістичного руху, який за певний період став вагомою силою на вулицях міста. На сторінках цієї книги ви дізнаєтесь про міську партизанщину, просвітництво, легальні публічні акції, пропагандистську діяльність, вуличні бої з комуністами і російськими імперіалістами та багато іншого. У Південному Бандерштаті описано трансформації націоналістичних рухів та взаємодію на всеукраїнському рівні.

Перікл, який розбудовував Афіни навіть у розпал війни. Александр Великий, який дійшов із військами до самої Індії. Цезар, чиї легіони сягнули Британії. Цицерон, який був значно вправнішим філософом, ніж політиком, та спартанські царі, що повсякчас обирали битву, а не життя в палаці. Порівнявши славетних мужів Давніх Греції та Риму, Плутарх оповідає через їхні біографії про цілу античну добу: її війни, політичні ігри та ідеї, що визначили долю Європу на багато століть.

Пропонуємо вашій увазі якісне навчальне видання, яке допоможе перетворити процес оцінювання на прозору та зрозумілу процедуру як для вчителя, так і для учня. Посібник містить ретельно дібрані завдання для перевірки навчальних досягнень учнів шостого класу, що відповідають чинній програмі з української літератури. Автори зосередили увагу на різноманітних формах контролю, аби забезпечити всебічний моніторинг засвоєння матеріалу. Ключовою перевагою збірника є використання професійних тестових завдань, структура яких базується на стандартах Українського центру оцінювання якості освіти. Такий підхід забезпечує наступність у навчанні та готує школярів до вимог сучасної освіти. Розробники також врахували вікові особливості дітей та вимоги санітарного регламенту, тому обсяг і складність робіт є збалансованими та безпечними для психоемоційного стану школярів.

Посібник «Правильне мовлення» братів Олександра та Віктора Заболотних — це сучасний і динамічний путівник лабіринтами української мови, що допомагає раз і назавжди розв'язати типові мовні дилеми. Замість сухих правил автори пропонують легкий та візуалізований формат: діалоги, життєві ситуації та яскраві ілюстрації роблять процес навчання природним і цікавим. Книга фокусується на тих «підводних каменях», об які найчастіше перечіплюються мовці, — від лексичних помилок (як-от вживання «включати» замість «вмикати») до підступних наголосів. Структура видання охоплює три кити культури мовлення: точність слововживання, граматичну правильність та бездоганну вимову. Читач знайде відповіді на питання про правильну сполучуваність слів (чому варто казати «молодший за брата», а не інакше) та навчиться розрізняти пароніми (наприклад, «музична школа», але «музикальна людина»). Кожен розділ завершується практичним блоком із тестами та вправами для самоперевірки, що дозволяє миттєво закріпити отримані знання та побачити прогрес. Особливу цінність посібник має для абітурієнтів, оскільки автори інтегрували в нього велику кількість типових випадків, що зустрічаються у тестах ЗНО/НМТ. Додатки зі словниками наголосів та фразеологізмів перетворюють книгу на настільний довідник, який допоможе не лише успішно скласти іспити, а й почуватися впевнено у щоденному спілкуванні. Це видання для тих, хто прагне, щоб їхня українська була не просто зрозумілою, а вишуканою та правильною.

«Експрес-курс підготовки до НМТ» з української мови та математики — це максимально прагматичний посібник, створений для абітурієнтів, які цінують свій час. Книга розроблена як універсальний інструмент «2 в 1»: вона поєднує в собі лаконічний підручник із ключовою теорією та робочий зошит для негайного відпрацювання навичок. Це ідеальне рішення для фінального етапу підготовки, коли за лічені тижні потрібно систематизувати знання та відшліфувати техніку розв’язання тестів. Однією з головних переваг курсу є його автономність. У часи, коли доступ до онлайн-ресурсів може бути обмеженим, цей паперовий тренажер дозволяє продовжувати підготовку будь-де. Теорія подана в наочній формі — схеми, таблиці та стислі блоки допомагають швидше запам'ятовувати складні правила української мови та математичні формули, не відволікаючись на другорядні деталі.

Олександр Красовицький (нар. 1967, Харків) – видавець, директор і головний редактор видавництва «Фоліо». У книжковий бізнес прийшов на початках Незалежності, коли в усіх книгарнях переважала російська продукція, а українські законодавці геть не переймалися створенням сприятливих умов для вітчизняного книговидання. Видавництво «Фоліо» розширило асортимент україномовних видань і почало широко випускати твори сучасних українських авторів. Такою була і є позиція Олександра Красовицького, який ще 2015 року підтримав ідею повної заборони експорту російських книжок і доклав неабияких зусиль, щоб заповнити полиці книгарень виданнями українського виробництва – за 33 роки це майже 11 тисяч найменувань у різних жанрах. Від початку повномасштабного вторгнення рф в Україну, коли слово набуло сили зброї, видавець теж взявся за перо. Зважаючи на резонанс після виходу книжки «Пів року інтелектуального спротиву. Нотатки видавця», автор пропонує читачам не переривати спілкування, а разом з ним поміркувати над питаннями, викладеними в цьому виданні. Тут зібрані свідчення про злободенні події, які через кілька років описуватимуть історики в літописі подій дев’ятого року війни.

Навчальний посібник «Українська мова. Правопис у таблицях, тестові завдання» – це збірка основних правил граматики української мови, що враховують новий правопис, викладених у формі таблиць та тестових завдань. Видання розраховане на учнів 5-11 класів, учителів, а також усіх, хто прагне дізнатися про нові правила та удосконалити свою грамотність Книга стане в пригоді під час підготовки учнів до ЗНО та ДПА._x000D_ Руководство містить різнорівневі вправи, творчі завдання та відомості з орфографії та пунктуації, викладені у формі таблиць та тестових завдань. Наприкінці книжки ви можете знати відповіді до вправ та перевірити себе самостійно. Що нового у посібнику? оновлено всі розділи відповідно до нової редакції «Українського правопису», затвердженої у 2019 році; збільшено обсяг навчального та тренувального матеріалу; подано нові варіанти написання знайомих нам слів; додано схематичне та лаконічне пояснення нових правил. Нове доповнене видання Олександра Авраменка та Оксани Тищенко призначене для підвищення рівня грамотності, а також для якісної підготовки учнів до ДПА з української мови у 9 класі (написання диктанту) та ЗНО (виконання тесту). Також матеріал посібника можуть використовувати вчителі під час проведення уроків української мови у 5-11 класах. Загалом книжка розрахована на таку авдиторію: учні ЗНЗ, абітурієнти, студенти, учителі, викладачі та всі, хто хоче вдосконалювати свою українську. «Пам " ятаймо, що нині є один мовний закон – це чинний «Український правопис» 2019 року. Саме його необхідно дотримуватися. А всі сумнівні слова перевіряти за словарем», – зазначають автори.

Олександр Летючий, він же дядя Саша, він же – солдат тієї війни, що «чомусь назвали «АТО»», – надиктовує свої історії, щоденникові записи, восьмирічному Матвійкові. Про пережите. Про життя на передовій, буденно-страшне, коли звикаєш «до вигляду крові, до смерті, навіть до думки про власну смерть». Бо «смерть стала нормою життя і без цього можна збожеволіти». Але тут же – є і місце солдатському братерству, гумору, взаємовиручці. Так і про таке може розповісти тільки очевидець - в найдрібніших деталях і нюансах, невідомих «цивільним». Коли пишуть щоденник? Коли є що сказати, коли не можеш не говорити. І навіть коли говорити вже не можеш. Тому що тебе вже немає. Ти став янголом-охоронцем. Але душа, як і раніше, болить, - щоденник пишеться. І дитина дала тобі ім'я – «Андерсен». Хоч все розказане – зовсім не казка…

У цій автобіографії Олександр Зінченко - футболіст, найтитулованіший український гравець у європейських чемпіонатах, чотириразовий чемпіон Англії, амбасадор благодійного фонду United24 - розповідає про свій шлях до мрії, відколи хлопчиком забив свій перший гол. З якими викликами йому довелося стикнутися? Чому його кар'єра могла завершитися, заледве розпочавшись? Що робити, коли долають сумніви? У чому полягає різниця методів роботи таких видатних тренерів, як Пеп Гвардіола та Мікель Артета? Як воно - грати за команду, якою захоплювався в дитинстві? На ці та багато інших запитань спортсмен відповідає відкрито і щиро, сподіваючись, що його досвід допоможе молодим футболістам прокласти свій шлях у світ професійного футболу. Бо ж головне - це непохитно ВІРИТИ...

Ця книга — найбільш повна публікація щоденникових записів Олександра Петровича Довженка (1894—1956) за період з 1939-го по 1956 р., де він фіксує основні події свого особистого і творчого життя починаючи з виходу на екрани фільму «Щорс» (1939) і до завершення роботи над сценарієм «Поема про море» (1956). Докладно описані історичні події, свідком яких був О. П. Довженко: приєднання Західної України до СРСР, початок Великої Вітчизняної війни, відступ армії та окупація України німецькими військами, визволення України (Харкова, Києва), післявоєнні роки, смерть Сталіна і зміни в житті країни, що потім відбулися. Автор також розповідає про зустрічі зі своїми сучасниками, у тому числі державними діячами й митцями Радянського Союзу і України, розмірковує про минуле і майбутнє. Саме сторінкам щоденника О. П. Довженко довіряв свої найпотаємніші творчі плани, розробки сценаріїв «Україна в огні», «Мічурін», оповідання і незавершений роман «Золоті ворота». Текст записів переданий в авторському викладі російською та українською мовами, максимально дбайливо збережені особливості індивідуальної мови автора, складено Іменний покажчик. Видання призначено не тільки для мистецтвознавців, але і для всіх, хто цінує і цікавиться творчістю видатного українського кінорежисера і письменника Олександра Петровича Довженко.

Від Любарта й Вітовта до єзуїтів, чорнокнижників, імператорів та соціалізму. Де у Луцьку шукати Нижній замок і на якій будівлі залишила свій «автограф» сестра Лесі Українки? Чому коронували ікону Луцької Богоматері та для чого виставляли сідло у вікнах монастиря?Олександр Котис у своїй книжці не просто змальовує основні віхи історії Луцька, він фактично знайомить нас із життям міста за різних часових періодів і тими, хто творив його сучасний ландшафт. Стартуючи в центрі Луцька, автор проводить нас вуличками міста, вміло балансуючи поміж легендами й історичними фактами. Він не обмежується оповідями про величні храми та замки, а водночас розповідає, якими стежками гуляли місцеві монахи та якими свого часу були особливості політики, як вигравалися битви і забудовувалося місто.

«Звір війни. Наївне мистецтво з України» — каталог виставки, що відкрита в open art museum міста Сент-Галлен, Швейцарія. «Надзвичайно приємно, що у Швейцарії в музейному просторі open art museum буде представлено найцікавіші імена українського «класичного» наїву ХХ століття — Марія Примаченко, Григорій Ксьонз, Панас і Якилина Ярмоленки, Олександра Шабатура, Ганна Шабатура, Катерина Білокур (її портрет Олі Білокур), Яків Ющенко, Іван Лисенко, Тетяна Пата, інші — пише в передмові до каталогу Петро Гончар, директор НЦНК «Музей Івана Гончара. — Сподіваюся, в експозиції виставки прочитаються головні джерела, на яких виросли багато наших наївістів і які були часто народними! І Примаченко, і сестри Гоменюк, і петриківські майстрині Пата, Власенко, Пилипенко починали з народної традиції — вишивки, настінного розпису, мальовок на папері, якими прикрашали інтер’єри хат. Тішуся, що буде експоновано й чарівні анонімні твори майстрів з Полтави, Черкас, Сум, Харкова, якими багате українське народне та наївне мистецтво і якими я особливо захоплююся. Ці мистці, як і маляри ікон, часто не ставили своїх імен, не підписували творів, бо не вважали це таким важливим, як сам малюнок. У свої роботи вони вкладали весь талант і всю свою душу». Моніка Яґфельд, директорка open art museum, у своєму вступному слові роздумує про збереження мистецької спадщини й знищення музеїв під час війни, про обов’язок міжнародної спільноти захищати й зберігати культурну спадщину для наступних поколінь, про Марію Примаченко як теперішню ікону українського мистецтва і про українське мистецтво взагалі, яке Західна Європа відкриває все більше, але наїв, брют залишаються все ще terra incognita. «Цей брак культурної свідомості усуває виставка «Звір війни. Наївне мистецтво з України» в місті Санкт-Ґаллен, куратором якої є Лідія Лихач, РОДОВІД-Галерея, Київ. Це перша виставка українського наївного мистецтва у Швейцарії, що є результатом викликів задля кращого розуміння української культури та суспільства. Завдяки тимчасовому переміщенню творів з України, ці скарби мистецтва й культури стануть видимими, вони привернуть увагу громадськості до потреби вжити заходів заради збереження та захисту рухомої культурної спадщини загалом та особливо культурної спадщини України. Навіть якщо нинішня воєнна ситуація спонукає зберегти мистецькі й культурні цінності з України, у фокусі виставки — культурна ідентичність і вкоріненість, пов’язана з творами мистецтва. У контексті війни виставка «Звір війни» дає можливість привернути увагу суспільства до актуальності й екзистенційної потреби мистецтва, що створює ідентичність» — пише співкуратока виставки і директорка музею Моніка Яґфельд. Каталог створений видавництвом РОДОВІД та командою open art museum трьома мовами — німецькою, українсько, англійською (всередині) з трьома різними обкладинками (на вибір).