triangle
Видавництво "Ще одну сторінку"
|
1 стежить
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    «Настане день, коли правда має відкритися — можливо, не за мого життя... але я не готовий навічно лишитися при гротескному ганебному стовпі, до якого мене поставили», — пише Оскар Вайлд другові Роберту Россу, передаючи рукопис, який згодом стане знаним під назвою «De Profundis». Це величезне послання він написав у Редінзькій в’язниці, де відбував покарання за «любов, яка назватися не сміє». Так в одному вірші пише Альфред Дуґлас, пристрасна дружба з яким і стала згубою Вайлда та призвела до ув’язнення. У вікторіанському суспільстві ця фраза була евфемізмом на позначення своєрідних стосунків, більших і ширших за дружбу. Саме про таку нестримну пристрасть і звіряється Оскар Вайлд у «De Profundis», означуючи, ким для нього був Альфред Дуґлас, чим стала ця згубна любов і що митець ладен офірувати заради вираження себе в творінні.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Перекладачка покидає Нью-Йорк і приїздить до Гааги, аби працювати в Міжнародному суді. Зі знанням мов і досвідом життя в різних країнах, вона шукає місце, яке нарешті можна назвати домом. В Гаазі відразу кілька особистих драм крутяться навколо. Її коханий, Адріан, порвав зі своєю дружиною, але досі заплутаний у шлюбі. Її подруга Яна стає свідком, здавалося б, випадкового акту насильства, злочину, яким перекладачка цікавиться дедалі більше. До того ж її попросили перекладати для колишнього президента, звинуваченого у військових злочинах і геноциді. Це історія про наближеність спостерігачки до подій різного масштабу — від сімейних зрад до долі цілої країни.
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    Невдячна справа зривати маски з інших, а зривати маску із себе — й поготів. Лише поодинокі сміливці наважуються побачити своє справжнє обличчя. На залізничному вокзалі поліція арештовує чоловіка, схожого на Штіллера. Хоча той запевняє, що він — Вайт. Однак йому не вірять. Сидячи в буцегарні Вайт намагається зі слів довколишніх скласти образ Штіллера. А ще збагнути, чому дружина прокурора переказує йому вітання? Чому колишня балерина Юліка так прагне зустрітися з ним і запевняє, що він і є Штіллер, її чоловік. І хіба не дивно, що єдиний, хто насправді розуміє його, це прокурор? «Я — не Штіллер...» Від перших слів роману й аж до останніх він один супроти світу, супроти юрми. Його життя сповнене гірких розчарувань і поразок, а втім, це його шлях до себе справжнього... Чи вдасться герою відстояти себе? Чи зможе відкинути ролі, начеплені на нього спільнотою? Чи вдасться йому вберегти свою ідентичність?
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    Де беруться бабусі? Це лісовички з казкового лісу. З дитинства вони навчаються всіляких бабусяцьких прийомчиків і хитрощів, а потім їдуть у місто виконувати бабусяцьку місію. Та перш ніж отримати своє персональне онуча, кожна складає іспит на звання супербабусі. Цього разу все сталося не так, як гадалося! Легковажну лісовичку Бусю обманули й викрали, а її суперниця Буня разом з єнотом Шкодою вирушають на її пошуки. На шляху вони зустрічають курочку Касю, пана Болотяна, Івана Целофановича Макулатурського, збитошних Бомка і Цьомка... «Як виростити супербабусю?» розповість про магію справжньої дружби та підтримки. Усередині книжки читачів чекає особливий сюрприз — інтерактивна настільна гра з картками й фішками для забав з друзями чи родиною.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Здається, в такі моменти вона роздумує, зануритись туди чи ні, хоча іноді на обличчі проступає тривога — ніби довго вдивлялася в глибочінь і тепер не може звідти вирватися…». Майже зневірившись, Мірі нарешті дочекалася повернення своєї дружини Лії з глибоководної місії. Проте незабаром стає зрозуміло, що якісь таємничі події десь там, на морському дні, змінили жінку назавжди. Вона повернулася, проте ніби не тут. Тепер Мірі живе спогадами, намагається зрозуміти, підтримати та продовжувати любити… У романі «Наші дружини на дні морському» Джулія Армфілд на тлі оповіді про таємниці морських глибин занурює нас у теми любові, туги і втрати.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Ті, хто читав про маленьку Хуху-Моховинку, навряд чи знають, ким був її автор — Василь Королів-Старий. За своє насичене життя він устиг попрацювати і ветеринаром, і редактором, і малярем, і викладачем, і письменником. У пам’яті українців він тісно пов’язаний із творами для дітей, але за добрими казками про Нечисту силу захована багатогранна і непересічна душа, сповнена глибоких думок і любові до України. Василь Королів-Старий зміг виїхати в еміграцію і так врятувався від долі своїх репресованих сучасників. Крім того, він заохотив свою дружину Наталену Королеву до творчості, й потім вона навіть перевершила чоловіка у впізнаваності. В еміграції він працював на благо України до останнього подиху, але у спогадах обрав висвітлити не це. Натомість розповів силу-силенну добрих оповідок, як лише вміє оповідати дитячий — і не тільки — письменник. Окрім трьох оповідань про буденність очима дітей, у книжці подано спогади автора «Згадки про мою смерть», які стали його останнім і найбільш значимим творінням.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Дені Дідро відомий переважно як французький філософ епохи Просвітництва, та мало хто знає, що велику частку суджень він заховав і в художніх текстах. Сюзанна потрапляє в монастир по неволі й намагається вийти з нього законно, адже примус до монастирського служіння Богові зі всіма обрядами і ритуалами, на її переконання, є не меншим гріхом, аніж порушення заповідей. Небіж видатного композитора Рамо веде вільний і непевний спосіб життя, а все ж дискутує з філософом про глибокі істини й людську природу. Ці виразні постаті оживають на сторінках книжки, до якої увійшли роман «Черниця» і діалог «Небіж Рамо» у перекладі Валер’яна Підмогильного.
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    Про що ви думаєте, мандруючи в нові міста і країни? Що почуваєте, ступаючи на білий пісок чи корабельну палубу, вдихаючи аромат східних пахощів чи дим промислових кварталів? Ваше тіло вбирає екзотику чужого краю всіма органами чуття, насичується незвіданим. Цю неповторну мить хочеться утримати й нести з собою решту життя. Ці миті намагалися спіймати й українські класики початку ХХ століття — тому писали подорожні враження, зібрані у цій книжці. Майк Йогансен, Степан Левинський, Микола Трублаїні, Наталія Романович-Ткаченко, подружжя Лисиченків та інші залишили наступним поколінням унікальні документи часу, дали змогу сучасним читачам дивитися їхніми очима на місця, що за сто років змінилися безповоротно. Неоднорідні за стилем і глибиною, різні за розмахом і щирістю, ці тексти не лише фіксують авторське бачення світу, а й відтворюють дух епохи, до якої вони належать.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Вісімнадцятирічна Манод у 1938 році живе з батьком та молодшою сестрою на віддаленому острові біля узбережжя Вельсу. В оточенні вівчарів та рибалок, щодня спостерігаючи порожні, покинуті домівки, дівчина намагається уявити своє майбутнє. Одного дня на суворий, вишмаганий вітрами берег викидає кита. Це зумовлює як хвилю забобонних чуток, так і приїзд двох антропологів з великої землі. Коли прибувають Джоан та Едвард, у Манод з’являється надія на нове життя. Чи вдасться його досягнути?..
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Варвара Чередниченко (1890/1896–1949) — українська письменниця і педагогиня, авторка творів для дітей і дорослих, перекладачка з грузинської й осетинської мов, яка звернулася до постаті Архипа Тесленка, упорядкувавши його першу збірочку, й першою увічнила його образ у художньому творі ("Останній лист"). Її дослідження з історії й культури втілилися в епічному історичному полотні "Фастів", незакінченому романі "Молодість Григорія Сковороди" й повісті "В Картезіанському монастирі" про нетривалі близькі стосунки Жорж Санд і Фредеріка Шопена, які розгортаються на тлі зимового пейзажу острова Пальма-де-Майорка. У творах добірки "Сніги торішніх зим" авторка досліджує природу творчості, ціну мистецького покликання, зв’язок особистої свободи із соціальними умовами, а також роль культури, мови й історії у формуванні національної ідентичності. Це книга про людей, які шукають свій шлях, переживаючи конфлікт між духовним і матеріальним, мистецтвом і реальністю, мрією та обов’язком, минулим і майбутнім.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Панас Рудченко (1849–1920), відомий нам під псевдонімом Панас Мирний, увійшов в історію української літератури романом «Хіба ревуть воли, як ясла повні?». Однак не варто обмежувати його доробок лише одним твором, адже Панас Мирний був серед найплодовитіших письменників свого часу. Його тексти високо оцінювали Франко і Коцюбинський, а висвітлені теми актуальні навіть у сьогоденні і відгукуються в народній пам’яті. У цій книжці ми зібрали завершені оповідання й повісті, сповнені духом ХІХ століття, українськими степами і безмежною любов’ю автора до рідного краю.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Ділан Томас (1914–1953) — валлійський письменник, творами якого захоплюються в усьому світі. Він декламував вірші королеві Єлизаветі, його зображували на альбомі культових Beatles 1967 року, а 1998-го його світлина як шана таланту автора потрапила навіть у космос. Поезії Ділана Томаса звучать у фільмах «Інтерстеллар» Крістофера Нолана та «Соляріс» Стівена Содерберга. > Зі збіркою віршів валлійця поховано знаного англійського актора Річарда > Бертона; довгий час вважалося, що співак Боб Ділан обрав свій псевдонім саме > на честь улюбленого письменника. Найвідоміший прозовий твір автора — «Портрет > митця за щенячих літ», у назві якого проступає алюзія на роман Джеймса Джойса > «Портрет митця замолоду». «Портрет митця за щенячих літ» (1940) — це десять то зворушливих, то натхненних коротких історій, у яких Ділан Томас запалює ентузіазмом молодості, згадуючи події свого дитинства. Спершу юний школяр, що потопає у фантазіях в обшарпаному фермерському дворі; згодом — поет-початківець з дражливими знайомствами і мріями про багатство. І нарешті — репортер, який мандрує передмістям Свонзі, назбируючи цікавий матеріал. Сексуальність і чоловіча дружба — дві наскрізні теми твору — тісно переплетені зі звичними питаннями кохання, смерті та релігії, що хвилюють кожну людину «за щенячих літ».
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    Казка, переплетена з реальністю, повір’я, загублене в історії, магія, захована в оповіданні. Наші класики створили тексти, що закохують в атмосферу української містичної ночі. Тут у темряві ховається нечисть усякої вдачі та вроди, вона запрошує перегорнути ще одну сторінку легендарію українців. Поки чорт переконує відьму одружитися, поки дідько оповідає про давні походеньки, а померла мати колихає своє живе немовля, веретено історії крутиться і виплітає нові сюжети. В добірку ввійшли тексти короткої прози українських письменників ХІХ–ХХ століть. Серед них Григорій Квітка-Основ’яненко, Наталія Кобринська, Богдан Лепкий, Святослав Ольшенко-Вільха, Ганна Барвінок та інші. Упорядниця — Анастасія Бідонько
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Замість старого монастиря в окрузі Добромиля тепер психлікарня, замість ченців — хворі. І лише коли починається злива, а всі навколо засинають, Слуга з Добромиля починає розповідати свою історію тривалістю в сімсот років. Він, дхампір — син опиря і відьми, — народився у цих краях, бачив їх розквіт і занепад, а тепер повернувся, щоб замкнути коло часу, де минуле й майбутнє нашаровуються, наче земля, на якій стоїть Добромильський монастир. За книгу «Слуга з Добромиля» авторка, Галина Пагутяк, стала лауреаткою Шевченківської премії 2010 року.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Олесь Досвітній (справжнє ім’я Олександр Скрипаль-Міщенко) — маловідомий і неординарний український письменник початку ХХ століття. В роки Першої світової він за поширення революційних ідей був заарештований, але зміг утекти через Киргизстан і Китай до Америки, і згодом повернувся вже до підрадянської України. Досвід подорожі, незнайомих країв заклали основу багатьох його текстів, а нові теми екзотики і східних народів хвалили й колеги-письменники, як-от Микола Хвильовий. У прозі Досвітнього проглядаються пошуки власної ролі в омріяній революції і неоднозначні почуття після неї. > Навіть дрібні нотки сумнівів не залишилися непоміченими з боку радянської > влади, тож письменник поповнив списки жертв Сталінського терору. До книжки > входять повісті «Гюлле» й «Алай», а також оповідання «Місіонери», «На плавнях» > і «Жебрачка».
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Ласкаво просимо в Київ 1920-х! У місто, де м’які кольори будинків заступають гострі фарби революції, де, проминувши брудні корівники Подолу, милуєшся блискучими вітринами центральних крамниць, де колишні господарі розкішних покоїв тісняться в недореквізованих кімнатах, ховаючи уламки життя по горорізьблених буфетах, а промітні непмани й гордовиті товариші святкують чергове держзамовлення. У місто, де ночами в пивницях ллється джаз, а зранку лунають палкі партійні промови. Куди прибуває свіжа кров села, що змінить його вигляд і подобу. Як-от цей талановитий студент Степан Радченко в потертому костюмі та запорошених чоботях! А проте молодик ще не здогадується, що Київ зовсім скоро змінить його... «Місто» (1928) називають першим урбаністичним романом в українській літературі. Валер’ян Підмогильний спочатку писав сценарій до кінокомедії, однак, відчувши «свою цілковиту безпорадність на цьому зрадливому полі», вирішив утілити цю тему в романі. Після арешту й розстрілу автора твір був заборонений аж до 1989 року.
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    У звичному перебігу життя героїня зустрічає різних людей: колишнього, який переконує, що кінець світу не за горами, власницю житла на Airbnb, яка не вміє спілкуватися з гостями, незнайомця, що просить допомогти розважити його стареньку матір, подругу юності, яка бореться з невиліковною хворобою. Їх усіх об’єднує спільна потреба — розповісти про себе, знайти того, хто почує їхні історії. Вона сприймає цей хор голосів як пасивна слухачка, аж доки не лунає незвичайне прохання. З нього й починається глибока історія — історія, яка повністю трансформує саму героїню. У 2024 році режисер Педро Альмодовар екранізував цей роман. Фільм дістав назву «Сусідня кімната», і головні ролі в ньому зіграли Тільда Свінтон і Джуліанн Мурр. Прем’єра стрічки відбулася на 81-му Венеційському міжнародному кінофестивалі, де здобула «Золотого лева».
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Одинадцятирічна Джейн Вікторія живе в похмурому будинку з мамою, тіткою і бабусею. Якось батько, якого дівчинка вважала мертвим, надсилає лист із проханням взяти доньку до себе на час літніх канікул — і життя Джейн безповоротно змінюється. «Джейн з Ліхтарного Пагорба» — один з останніх творів відомої канадської письменниці Люсі Мод Монтґомері, в якому авторка повертається на свій улюблений Острів Принца Едварда. З усіх створених Монтґомері літературних образів героїня цієї повісті найвідважніша. А ще є прикладом, як розцвітає юна й чутлива душа під опікою зрілого й люблячого інтелекту.
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    Церковні дзвони і гуркіт гармат, оранка і сусідські пересуди, буденні драми і дитячий сміх, життя і смерть — усе це в яскравій гущі фарб прикарпатського краю змалювали троє письменників, відомі як Покутська трійця. Лесь Мартович, Василь Стефаник і Марко Черемшина показують читачам картину щоденного життя селян початку XX століття, не ховаючи ні краси, ні болю. Разом вони творять своєрідний феномен змісту і форми в українській літературі. Барвиста мова перегукується зі щемкими сюжетами, а кожен твір просочений щирою любов’ю до свого краю, своїх людей. У добірці малої прози «Покутська трійця» вміщено оповідання, нариси й новели трьох письменників мальовничого Покуття кінця ХІХ — початку XX століття. Упорядник: Олександр Демарьов
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Досі ім’я Ганни Барвінок з’являлося на сторінках українських видань лише в компанії її надзвичайно відомого чоловіка — Пантелеймона Куліша. Життя і творчість цієї жінки й справді нерозривно пов’язані з ним, але саме Олександру Кулішеву, Білозерську по матері, ми несправедливо забули. Оповідання Ганни Барвінок, вийняті з народних уст, нічим не поступалися творам Марка Вовчка чи Наталі Кобринської, а проте її псевдонім загубився в історії, затерся голоснішими іменами, а сама Олександра Кулішева розчинилася у сяйві чоловіка і його славетного кола друзів. Матеріал для цієї книжки зібраний із клаптиків, рукописів, деякі — розшифровані й видані вперше. Деякі спогади лежали рукописами в архівах понад сто років. Навіть фотографій її майже не лишилося — така велика тінь від славетного Куліша впала на Ганну Барвінок.
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    Святошинська обсерваторія неочікувано отримала сигнал з космосу. Невже на Землю повертається корабель Queen of Virginia, що був відправлений для дослідження Марса минулого року і зник? Україна й увесь світ завмерли в очікуванні перших міжпланетних мандрівників, а всі погляди спрямовані на київський летунський майдан, куди має приземлитися судно. Висвітлювати подію випадає журналісту Степану Артименку… Повість «Країна блакитних орхідей» (1932) називають першим українським науково-фантастичним твором, в якому було описано космічний політ. Захоплює, як автор, що жив на початку ХХ століття, прогнозує низку винаходів, які з’явилися зовсім нещодавно; особливий інтерес викликає уявлення фантаста про суспільно-політичний лад та статус України в майбутньому.
    кешбек від 4 ₴
    -25%

    «То був найкращий час, то був найгірший час, то був вік мудрости, то був вік дурости, то була епоха віри, то була епоха невірства…» — так починається історичний роман Чарльза Дікенса «Повість про двоє міст» (1859). На тлі консервативного Лондона й революційного Парижа автор оповідає історію колишнього в’язня Бастилії доктора Манетта і його доньки Люсі, переплітаючи невидимими нитками їхні долі з долями французького аристократа Чарльза Дарнея, який зрікся свого роду й титулу, та закоханого в Люсі англійського адвоката Сіднея Картона. «Повість про двоє міст» подано в стилістиці класичного перекладу 1930 року, проте з виправленнями і доповненнями, що дає змогу назвати це видання першим повним перекладом роману українською мовою.
    кешбек від 5 ₴
    -25%

    Події цієї новорічної історії розгортаються в перші роки правління королеви Єлизавети ІІ напередодні Різдва. Святкування відбувається у Сандрінгемському палаці, за 160 км від Лондона. Саме тут випадково стрічаються двоє колишніх друзів: талановитий кухар Джек Деверо й журналістка-початківиця Олів Картер. Олів — мати-одиначка, яка намагається будувати кар’єру на BBC. А Джек нещодавно овдовів, тож — щоб розвіятися — радо відгукується на пропозицію стати помічником кухаря королівської родини. За велінням долі шляхи Олів і Джека перетинатимуться на різдвяні свята упродовж подальших п’яти років. Колишні друзі відчувають, що ці зустрічі пробуджують давню приязнь. Проте Джек живе мрією про власний ресторан, а Олів несе тягар жахливої таємниці, яка загрожує зруйнувати все. І ось грудень 1957 року, знову Святвечір. Нація з нетерпінням чекає на святкову промову королеви, бо це вперше її транслюватимуть наживо по телебаченню. А герої цієї історії готують одне одному святкові подарунки. Та чи зведе їх доля в заміському маєтку королеви цього Різдва?
    кешбек від 3 ₴
    -25%

    «Блудний метеор» — один із небагатьох декадентських взірців у творчості Наталії Кобринської, письменниці, громадської діячки, послідовної борчині за права жіноцтва й зачинательки жіночого руху в Україні, сучасною мовою — фемінізму. Глибиною своїх поглядів і розмахом світогляду Кобринська так сильно випереджала свій час, що була незрозумілою для багатьох її сучасників, та й досі ще почасти непрочитана й незбагненна.