triangle

Readeat

|
|
211 стежать
Пакування та доставку вашого замовлення забезпечує Readeat. Повернення товару тільки цьому продавцю. Детальну інформацію ви можете уточнити, звернувшись на гарячу лінію Readeat.
Пакування та доставку вашого замовлення забезпечує Readeat. Повернення товару тільки цьому продавцю. Детальну інформацію ви можете уточнити, звернувшись на гарячу лінію Readeat.
    Категорія
    Вид
    Колір
    Бренд
    Ціна
    від
    до
    Вік
    Автор
    Обкладинка
    Країна бренду
    Мова видання
    Ілюстрації
    Кількість сторінок
    Тип паперу
    Рік видання
    ¯\_(ツ)_/¯
    У вас немає обраних фільтрів
    кешбек від 3 ₴

    У збірці «Весняна повідь» представлено оповідання та повісті здебільшого про революційні події 1905–1907 років. Поряд із героями, що кинулись у вир революції, бачимо й інших — «ні холодних, ні гарячих». Вони не підтримують старої імперської системи, але водночас остерігаються майбутніх змін. Чиї голоси так майстерно зображує автор? На окрему увагу заслуговують спогади «Червона лілея» та «Кедр Лівану», присвячені Михайлу Коцюбинському та Борису Грінченку.
    кешбек від 3 ₴
    -22%

    Перекладачка покидає Нью-Йорк і приїздить до Гааги, аби працювати в Міжнародному суді. Зі знанням мов і досвідом життя в різних країнах, вона шукає місце, яке нарешті можна назвати домом. В Гаазі відразу кілька особистих драм крутяться навколо. Її коханий, Адріан, порвав зі своєю дружиною, але досі заплутаний у шлюбі. Її подруга Яна стає свідком, здавалося б, випадкового акту насильства, злочину, яким перекладачка цікавиться дедалі більше. До того ж її попросили перекладати для колишнього президента, звинуваченого у військових злочинах і геноциді. Це історія про наближеність спостерігачки до подій різного масштабу — від сімейних зрад до долі цілої країни.
    кешбек від 4 ₴

    Потужний роман від автора бестселерів Майка Ґейла, який сподобається шанувальникам книг «Хранитель забутих речей» Рут Хоган та «З Елеанор Оліфант усе гаразд» Ґейл Ганімен. Розповідь про молодих чоловіків та колишніх однокласників. Успішний політик та бізнесмен Джеймс отримує травму мозку внаслідок нещасного випадку. Це позбавляє його можливості жити нормально й руйнує усі мрії. Студент Кембриджу Денні стикається з раптовою загибеллю сестри, після чого починає все частіше топити своє горе в пляшці та втрачає все, заради чого працював до цього. У школі Джеймс та Денні не товаришували, але життя зводить їх після багатьох років, щоб об'єднати через нещастя й разом створити міцну прекрасну дружбу. Сильна гірко-солодка історія несподіваної чоловічої дружби та малоймовірного кохання, сюжет, що змушує замислитися, розказана з притаманною Майку Ґейлу дотепністю та проникливістю, зачіпає питання, які стосуються всіх нас. Ця піднесена історія нагадує нам про просту мужність, що лежить в основі кожної людини.
    кешбек від 4 ₴

    Невдячна справа зривати маски з інших, а зривати маску із себе — й поготів. Лише поодинокі сміливці наважуються побачити своє справжнє обличчя. На залізничному вокзалі поліція арештовує чоловіка, схожого на Штіллера. Хоча той запевняє, що він — Вайт. Однак йому не вірять. Сидячи в буцегарні Вайт намагається зі слів довколишніх скласти образ Штіллера. А ще збагнути, чому дружина прокурора переказує йому вітання? Чому колишня балерина Юліка так прагне зустрітися з ним і запевняє, що він і є Штіллер, її чоловік. І хіба не дивно, що єдиний, хто насправді розуміє його, це прокурор? «Я — не Штіллер...» Від перших слів роману й аж до останніх він один супроти світу, супроти юрми. Його життя сповнене гірких розчарувань і поразок, а втім, це його шлях до себе справжнього... Чи вдасться герою відстояти себе? Чи зможе відкинути ролі, начеплені на нього спільнотою? Чи вдасться йому вберегти свою ідентичність?
    кешбек від 3 ₴

    Ті, хто читав про маленьку Хуху-Моховинку, навряд чи знають, ким був її автор — Василь Королів-Старий. За своє насичене життя він устиг попрацювати і ветеринаром, і редактором, і малярем, і викладачем, і письменником. У пам’яті українців він тісно пов’язаний із творами для дітей, але за добрими казками про Нечисту силу захована багатогранна і непересічна душа, сповнена глибоких думок і любові до України. Василь Королів-Старий зміг виїхати в еміграцію і так врятувався від долі своїх репресованих сучасників. Крім того, він заохотив свою дружину Наталену Королеву до творчості, й потім вона навіть перевершила чоловіка у впізнаваності. В еміграції він працював на благо України до останнього подиху, але у спогадах обрав висвітлити не це. Натомість розповів силу-силенну добрих оповідок, як лише вміє оповідати дитячий — і не тільки — письменник. Окрім трьох оповідань про буденність очима дітей, у книжці подано спогади автора «Згадки про мою смерть», які стали його останнім і найбільш значимим творінням.
    кешбек від 2 ₴
    -24%

    Дені Дідро відомий переважно як французький філософ епохи Просвітництва, та мало хто знає, що велику частку суджень він заховав і в художніх текстах. Сюзанна потрапляє в монастир по неволі й намагається вийти з нього законно, адже примус до монастирського служіння Богові зі всіма обрядами і ритуалами, на її переконання, є не меншим гріхом, аніж порушення заповідей. Небіж видатного композитора Рамо веде вільний і непевний спосіб життя, а все ж дискутує з філософом про глибокі істини й людську природу. Ці виразні постаті оживають на сторінках книжки, до якої увійшли роман «Черниця» і діалог «Небіж Рамо» у перекладі Валер’яна Підмогильного.
    кешбек від 4 ₴

    Про що ви думаєте, мандруючи в нові міста і країни? Що почуваєте, ступаючи на білий пісок чи корабельну палубу, вдихаючи аромат східних пахощів чи дим промислових кварталів? Ваше тіло вбирає екзотику чужого краю всіма органами чуття, насичується незвіданим. Цю неповторну мить хочеться утримати й нести з собою решту життя. Ці миті намагалися спіймати й українські класики початку ХХ століття — тому писали подорожні враження, зібрані у цій книжці. Майк Йогансен, Степан Левинський, Микола Трублаїні, Наталія Романович-Ткаченко, подружжя Лисиченків та інші залишили наступним поколінням унікальні документи часу, дали змогу сучасним читачам дивитися їхніми очима на місця, що за сто років змінилися безповоротно. Неоднорідні за стилем і глибиною, різні за розмахом і щирістю, ці тексти не лише фіксують авторське бачення світу, а й відтворюють дух епохи, до якої вони належать.
    кешбек від 3 ₴

    Варвара Чередниченко (1890/1896–1949) — українська письменниця і педагогиня, авторка творів для дітей і дорослих, перекладачка з грузинської й осетинської мов, яка звернулася до постаті Архипа Тесленка, упорядкувавши його першу збірочку, й першою увічнила його образ у художньому творі ("Останній лист"). Її дослідження з історії й культури втілилися в епічному історичному полотні "Фастів", незакінченому романі "Молодість Григорія Сковороди" й повісті "В Картезіанському монастирі" про нетривалі близькі стосунки Жорж Санд і Фредеріка Шопена, які розгортаються на тлі зимового пейзажу острова Пальма-де-Майорка. У творах добірки "Сніги торішніх зим" авторка досліджує природу творчості, ціну мистецького покликання, зв’язок особистої свободи із соціальними умовами, а також роль культури, мови й історії у формуванні національної ідентичності. Це книга про людей, які шукають свій шлях, переживаючи конфлікт між духовним і матеріальним, мистецтвом і реальністю, мрією та обов’язком, минулим і майбутнім.
    кешбек від 3 ₴

    Панас Рудченко (1849–1920), відомий нам під псевдонімом Панас Мирний, увійшов в історію української літератури романом «Хіба ревуть воли, як ясла повні?». Однак не варто обмежувати його доробок лише одним твором, адже Панас Мирний був серед найплодовитіших письменників свого часу. Його тексти високо оцінювали Франко і Коцюбинський, а висвітлені теми актуальні навіть у сьогоденні і відгукуються в народній пам’яті. У цій книжці ми зібрали завершені оповідання й повісті, сповнені духом ХІХ століття, українськими степами і безмежною любов’ю автора до рідного краю.
    кешбек від 2 ₴
    -30%

    Ділан Томас (1914–1953) — валлійський письменник, творами якого захоплюються в усьому світі. Він декламував вірші королеві Єлизаветі, його зображували на альбомі культових Beatles 1967 року, а 1998-го його світлина як шана таланту автора потрапила навіть у космос. Поезії Ділана Томаса звучать у фільмах «Інтерстеллар» Крістофера Нолана та «Соляріс» Стівена Содерберга. > Зі збіркою віршів валлійця поховано знаного англійського актора Річарда > Бертона; довгий час вважалося, що співак Боб Ділан обрав свій псевдонім саме > на честь улюбленого письменника. Найвідоміший прозовий твір автора — «Портрет > митця за щенячих літ», у назві якого проступає алюзія на роман Джеймса Джойса > «Портрет митця замолоду». «Портрет митця за щенячих літ» (1940) — це десять то зворушливих, то натхненних коротких історій, у яких Ділан Томас запалює ентузіазмом молодості, згадуючи події свого дитинства. Спершу юний школяр, що потопає у фантазіях в обшарпаному фермерському дворі; згодом — поет-початківець з дражливими знайомствами і мріями про багатство. І нарешті — репортер, який мандрує передмістям Свонзі, назбируючи цікавий матеріал. Сексуальність і чоловіча дружба — дві наскрізні теми твору — тісно переплетені зі звичними питаннями кохання, смерті та релігії, що хвилюють кожну людину «за щенячих літ».
    кешбек від 4 ₴

    Казка, переплетена з реальністю, повір’я, загублене в історії, магія, захована в оповіданні. Наші класики створили тексти, що закохують в атмосферу української містичної ночі. Тут у темряві ховається нечисть усякої вдачі та вроди, вона запрошує перегорнути ще одну сторінку легендарію українців. Поки чорт переконує відьму одружитися, поки дідько оповідає про давні походеньки, а померла мати колихає своє живе немовля, веретено історії крутиться і виплітає нові сюжети. В добірку ввійшли тексти короткої прози українських письменників ХІХ–ХХ століть. Серед них Григорій Квітка-Основ’яненко, Наталія Кобринська, Богдан Лепкий, Святослав Ольшенко-Вільха, Ганна Барвінок та інші. Упорядниця — Анастасія Бідонько
    кешбек від 3 ₴

    Замість старого монастиря в окрузі Добромиля тепер психлікарня, замість ченців — хворі. І лише коли починається злива, а всі навколо засинають, Слуга з Добромиля починає розповідати свою історію тривалістю в сімсот років. Він, дхампір — син опиря і відьми, — народився у цих краях, бачив їх розквіт і занепад, а тепер повернувся, щоб замкнути коло часу, де минуле й майбутнє нашаровуються, наче земля, на якій стоїть Добромильський монастир. За книгу «Слуга з Добромиля» авторка, Галина Пагутяк, стала лауреаткою Шевченківської премії 2010 року.
    кешбек від 2 ₴
    -30%

    Олесь Досвітній (справжнє ім’я Олександр Скрипаль-Міщенко) — маловідомий і неординарний український письменник початку ХХ століття. В роки Першої світової він за поширення революційних ідей був заарештований, але зміг утекти через Киргизстан і Китай до Америки, і згодом повернувся вже до підрадянської України. Досвід подорожі, незнайомих країв заклали основу багатьох його текстів, а нові теми екзотики і східних народів хвалили й колеги-письменники, як-от Микола Хвильовий. У прозі Досвітнього проглядаються пошуки власної ролі в омріяній революції і неоднозначні почуття після неї. > Навіть дрібні нотки сумнівів не залишилися непоміченими з боку радянської > влади, тож письменник поповнив списки жертв Сталінського терору. До книжки > входять повісті «Гюлле» й «Алай», а також оповідання «Місіонери», «На плавнях» > і «Жебрачка».
    кешбек від 3 ₴

    Ласкаво просимо в Київ 1920-х! У місто, де м’які кольори будинків заступають гострі фарби революції, де, проминувши брудні корівники Подолу, милуєшся блискучими вітринами центральних крамниць, де колишні господарі розкішних покоїв тісняться в недореквізованих кімнатах, ховаючи уламки життя по горорізьблених буфетах, а промітні непмани й гордовиті товариші святкують чергове держзамовлення. У місто, де ночами в пивницях ллється джаз, а зранку лунають палкі партійні промови. Куди прибуває свіжа кров села, що змінить його вигляд і подобу. Як-от цей талановитий студент Степан Радченко в потертому костюмі та запорошених чоботях! А проте молодик ще не здогадується, що Київ зовсім скоро змінить його... «Місто» (1928) називають першим урбаністичним романом в українській літературі. Валер’ян Підмогильний спочатку писав сценарій до кінокомедії, однак, відчувши «свою цілковиту безпорадність на цьому зрадливому полі», вирішив утілити цю тему в романі. Після арешту й розстрілу автора твір був заборонений аж до 1989 року.
    кешбек від 4 ₴

    У звичному перебігу життя героїня зустрічає різних людей: колишнього, який переконує, що кінець світу не за горами, власницю житла на Airbnb, яка не вміє спілкуватися з гостями, незнайомця, що просить допомогти розважити його стареньку матір, подругу юності, яка бореться з невиліковною хворобою. Їх усіх об’єднує спільна потреба — розповісти про себе, знайти того, хто почує їхні історії. Вона сприймає цей хор голосів як пасивна слухачка, аж доки не лунає незвичайне прохання. З нього й починається глибока історія — історія, яка повністю трансформує саму героїню. У 2024 році режисер Педро Альмодовар екранізував цей роман. Фільм дістав назву «Сусідня кімната», і головні ролі в ньому зіграли Тільда Свінтон і Джуліанн Мурр. Прем’єра стрічки відбулася на 81-му Венеційському міжнародному кінофестивалі, де здобула «Золотого лева».
    кешбек від 4 ₴

    Церковні дзвони і гуркіт гармат, оранка і сусідські пересуди, буденні драми і дитячий сміх, життя і смерть — усе це в яскравій гущі фарб прикарпатського краю змалювали троє письменників, відомі як Покутська трійця. Лесь Мартович, Василь Стефаник і Марко Черемшина показують читачам картину щоденного життя селян початку XX століття, не ховаючи ні краси, ні болю. Разом вони творять своєрідний феномен змісту і форми в українській літературі. Барвиста мова перегукується зі щемкими сюжетами, а кожен твір просочений щирою любов’ю до свого краю, своїх людей. У добірці малої прози «Покутська трійця» вміщено оповідання, нариси й новели трьох письменників мальовничого Покуття кінця ХІХ — початку XX століття. Упорядник: Олександр Демарьов
    кешбек від 3 ₴

    Досі ім’я Ганни Барвінок з’являлося на сторінках українських видань лише в компанії її надзвичайно відомого чоловіка — Пантелеймона Куліша. Життя і творчість цієї жінки й справді нерозривно пов’язані з ним, але саме Олександру Кулішеву, Білозерську по матері, ми несправедливо забули. Оповідання Ганни Барвінок, вийняті з народних уст, нічим не поступалися творам Марка Вовчка чи Наталі Кобринської, а проте її псевдонім загубився в історії, затерся голоснішими іменами, а сама Олександра Кулішева розчинилася у сяйві чоловіка і його славетного кола друзів. Матеріал для цієї книжки зібраний із клаптиків, рукописів, деякі — розшифровані й видані вперше. Деякі спогади лежали рукописами в архівах понад сто років. Навіть фотографій її майже не лишилося — така велика тінь від славетного Куліша впала на Ганну Барвінок.
    кешбек від 3 ₴
    -15%

    Святошинська обсерваторія неочікувано отримала сигнал з космосу. Невже на Землю повертається корабель Queen of Virginia, що був відправлений для дослідження Марса минулого року і зник? Україна й увесь світ завмерли в очікуванні перших міжпланетних мандрівників, а всі погляди спрямовані на київський летунський майдан, куди має приземлитися судно. Висвітлювати подію випадає журналісту Степану Артименку… Повість «Країна блакитних орхідей» (1932) називають першим українським науково-фантастичним твором, в якому було описано космічний політ. Захоплює, як автор, що жив на початку ХХ століття, прогнозує низку винаходів, які з’явилися зовсім нещодавно; особливий інтерес викликає уявлення фантаста про суспільно-політичний лад та статус України в майбутньому.
    кешбек від 4 ₴

    «То був найкращий час, то був найгірший час, то був вік мудрости, то був вік дурости, то була епоха віри, то була епоха невірства…» — так починається історичний роман Чарльза Дікенса «Повість про двоє міст» (1859). На тлі консервативного Лондона й революційного Парижа автор оповідає історію колишнього в’язня Бастилії доктора Манетта і його доньки Люсі, переплітаючи невидимими нитками їхні долі з долями французького аристократа Чарльза Дарнея, який зрікся свого роду й титулу, та закоханого в Люсі англійського адвоката Сіднея Картона. «Повість про двоє міст» подано в стилістиці класичного перекладу 1930 року, проте з виправленнями і доповненнями, що дає змогу назвати це видання першим повним перекладом роману українською мовою.
    кешбек від 5 ₴

    Події цієї новорічної історії розгортаються в перші роки правління королеви Єлизавети ІІ напередодні Різдва. Святкування відбувається у Сандрінгемському палаці, за 160 км від Лондона. Саме тут випадково стрічаються двоє колишніх друзів: талановитий кухар Джек Деверо й журналістка-початківиця Олів Картер. Олів — мати-одиначка, яка намагається будувати кар’єру на BBC. А Джек нещодавно овдовів, тож — щоб розвіятися — радо відгукується на пропозицію стати помічником кухаря королівської родини. За велінням долі шляхи Олів і Джека перетинатимуться на різдвяні свята упродовж подальших п’яти років. Колишні друзі відчувають, що ці зустрічі пробуджують давню приязнь. Проте Джек живе мрією про власний ресторан, а Олів несе тягар жахливої таємниці, яка загрожує зруйнувати все. І ось грудень 1957 року, знову Святвечір. Нація з нетерпінням чекає на святкову промову королеви, бо це вперше її транслюватимуть наживо по телебаченню. А герої цієї історії готують одне одному святкові подарунки. Та чи зведе їх доля в заміському маєтку королеви цього Різдва?
    кешбек від 2 ₴
    -30%

    «Блудний метеор» — один із небагатьох декадентських взірців у творчості Наталії Кобринської, письменниці, громадської діячки, послідовної борчині за права жіноцтва й зачинательки жіночого руху в Україні, сучасною мовою — фемінізму. Глибиною своїх поглядів і розмахом світогляду Кобринська так сильно випереджала свій час, що була незрозумілою для багатьох її сучасників, та й досі ще почасти непрочитана й незбагненна.
    кешбек від 3 ₴

    Пародійний текст «Голяндія» Дмитра Бузька є одним із перших так званих антироманів і в українській, і у світовій літературі. Опираючись за засадничі настанови футуристів, автор руйнує традиційну манеру оповіді, конструюючи у своєрідне ціле фрагменти різножанрових текстів — репортажу з місця подій, любовного роману, заміток із літтеорії, а також цілком авангардного для українського читача середини 1920-х кінотексту із притаманними цьому синтетичному жанру динамікою, миттєвим перефокусуванням на різні сцени, різкими змінами оптики й висвітлення місця (й) подій із різних позицій і в різних ритмах. У цьому «лівому романі» окреслено життя сільської комуни, яка є і мікромоделлю сім’ї-родини, і макросвіту — суспільства загалом, із перипетіями та викликами, які регулярно постають перед соціумом: взаємини між бідними й багатими, паралелі між митцями й трудівниками, питання совісті й честі, а також «полові питання», які автор відкрито озвучує і подає варіанти вирішення, що як на 1929 рік звучить доволі відверто. У книзі вміщено нарис Д. Бузька про початки українського кінематографу, оскільки письменник був редактором ВУФКУ й автором кількох кіносценаріїв, зокрема й одного з перших українських фільмів «Лісовий звір» (1926), який написав за мотивами власної автобіографічної повісті.
    кешбек від 3 ₴

    Валер’ян Підмогильний (1901–1937) — український письменник і перекладач, представник покоління «Розстріляного відродження», життя якого обірвав сталінський режим. Творче сонце прозаїка зійшло рано: у дев’ятнадцять років видав свою першу збірку, у двадцять — дебютував з перекладом роману «Таїс» Анатоля Франса. Саме завдяки Підмогильному вийшли твори Бальзака, Стендаля, Дідро, Гюго, Вольтера, Меріме українською мовою. Як автор Валер’ян Підмогильний показав себе майстром глибокого психологізму, інтелектуалізму. Він тонко зобразив проблеми міста й села, людини й обставин... Попри різноманіття сюжетів ці риси притаманні всім його творам. Насолодитися мовою, глибиною образів, авторського стилю можна у добірці, куди входять твори: «Сонце сходить», «Важке питання», «Гайдамака», «Остап Шаптала», «Військовий літун», «Історія пані Ївги», «Смерть» та «Повість без назви...» — останній незавершений твір, який називають унікальним прикладом інтелектуального й психологічного роману в українській літературі XX ст.
    кешбек від 3 ₴

    > На сторінках цієї книжки вмістилися не лише вибрані оповідання, а й > незакінчена повість «Недокурок», досі ніде не видавана, у якій письменниця > встигла створити оригінальний психологічний портрет головного героя, хоч і не > встигла закінчити його історію. Проте не менш важливу частину книжки становить майже втрачена «Автобіографія» Олени Пчілки — текст, зібраний воєдино з уривків рукописів, машинописів та стародруків, репресованих незадовго по смерті письменниці й розпорошених по темних кутках архівних полиць. Настав час пролити на нього світло.
    Readeat – це мережа книгарень у Києві та книжковий сервіс онлайн, що об'єднує в собі понад 45 000 видань. У нас читачі знаходять книжки на усі смаки: художню літературу, комікси, нонфікшн, видання для дітей, підлітків і дорослих українською та іноземними мовами. І довіряють нам, середня оцінка Readeat у Google – 4.8⭐