Про книгу: До навчального посібника увійшли статті про переклади творів Лесі Українки європейськими мовами, вибрані переклади англійською, німецькою, французькою, іспанською, польською, російською мовами та мовою есперанто, а також оригінали і завдання для аналізу. Його матеріали можна використати в курсах із теорії та практики перекладу художніх текстів, літературного редагування перекладів, лінгвістичного аналізу тексту, зіставного мовознавства, інтерлінгвістики, міжкультурної комунікації та інших. Укладачі: О. М. Бєлих, Л. В. Бондарук, О. А. Вишневська, О. П. Гуз, Н. О. Данилюк, С. В. Засєкін, Н. Г. Лисецька, А. Б. Павлюк, О. І. Приймачок, О. О. Рогач, Т. М. Хайчевська, І. В. Чарікова. Упорядник і відповідальний редактор: Н. О. Данилюк. Рецензенти: С. С. Єрмоленко – провідний науковий співробітник відділу загального і порівняльного мовознавства, доктор філологічних наук, професор (Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України); Г. М. Вокальчук – доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри української мови (Рівненський державний гуманітарний університет); О. В. Станіслав – доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри романських мов та інтерлінгвістики (Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки); С. О. Застровська – кандидат філологічних наук, професор, завідувач кафедри німецької філології (Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки). Формат 150х205 мм