triangle
    Колір
    Бренд
    Кліо
    Очистити все

    Художня література

    кешбек від 5 ₴
    -25%

    «Тирани у Twitter» — це перший детальний аналіз використання китайськими й російськими спецслужбами Facebook, Instagram, Twitter і YouTube для руйнування ліберального світового порядку. Девід Л. Слосс розглядає вибори 2016 року у США, здійснювані Росією операції іноземного впливу для підриву демократії в Європі, а також використання Китаєм соцмереж із метою втручання у функціонування західних демократій і зміцнення влади автократичних правителів у різних частинах світу. Крім критичного аналізу явища інформаційної агресії, книжка також містить пропозиції практичних законодавчих заходів для боротьби з нею. Для фахівців з інформаційної безпеки, журналістів, соціологів та усіх, хто цікавиться питаннями впливу соцмереж на суспільство, інформаційної політики та інформаційної війни.
    кешбек від 12 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: У книжці зібрані понад 200 давніх геральдичних віршів та панегіриків, перекладених сучасною українською мовою В. Шевчуком. Тексти української геральдичної поезії доповнювали зображення гербів меценатів, прикрашали звороти титульних аркушів українських стародруків, а тексти панегіриків друкувалися окремими виданнями малими тиражами. Присвячені найвидатнішим постатям, що мали значний вплив на культурне життя ранньомодерної України, тексти української геральдичної та панегіричної поезії віддзеркалюють ті ідеали та ціннісні орієнтири, що були притаманні еліті українського суспільства XVI–XVIII ст. Унікальність української геральдичної та пропам’ятної поезії полягає також в тому, що ці тексти видавалися як на теренах України (в Острозі, Дермані, Рохманові, Львові, Києві, Луцьку, Чернігові та Почаєві), так і за її межами (в Кракові, Вільнюсі, Вієвісі та Кутеїні), демонструючи єдність української та західноєвропейської культурної традиції. Саме від західноєвропейської книжкової культури давні українські друкарі запозичили практику присвячувати видання впливовим особам, що були дійсними чи потенційними меценатами книговидавничих підприємств. Зібрані та перекладені В. О. Шевчуком тексти розпорошених по різних збірках та виданих малими тиражами віршів презентують раніше недоступні для широкого кола читачів вершинні твори різномовної поезії українського бароко, написані староукраїнською, польською та латинською мовами. Видання проілюстроване оригінальними сторінками першодруків, які репринтним способом відображають оригінали текстів першоджерел. Формат 175x245мм