triangle
Видавництво "Родовід"
|
0 стежать
    кешбек від 84 ₴
    -25%

    MYPH — перше фотовидання про школу «Молодої Миколаївської Фотографії», яку 2018 року заснував Сергій Мельниченко. Вона починалася в рідному місті Мельниченка, але тепер його учні — по всій Україні та за кордоном. «Коли задумував Школу, — розповідає Сергій, — хотілося працювати над розширенням уявлень і розумінням сучасної фотографії серед фотомитців, колег, учнів. Хотілося професійного росту, спілкування. І ми багато зробили за чотири роки існування MYPH: окрім практичного навчання, організували та взяли участь у понад двадцяти проєктах (виставках, фестивалях, ярмарках тощо) в Україні, Польщі, Італії, Франції, Австрії та Південній Кореї. Після початку вторгнення росії в Україну школа створила власну колекцію NFT. У ній — 333 фотографії, а 50% коштів від їх продажу перераховуються на допомогу армії та постраждалим від війни». До фотокнижки Сергій Мельниченко як укладач відібрав 60 авторів. Дизайнерка Катерина Лесів запропонувала ідею діалогів, щоб фотомитці продовжили спілкування зі вчителем та авторами книжки, розповіли про свої пошуки, думки та мрії. MYPH — спільне видання РОДОВОДУ та MYPH.
    кешбек від 120 ₴
    -25%

    Англомовне видання автобіографічних текстів Казимира Малевича (раніше виданих у «Малевич. Автобіографічні записки 1918–1933»), упорядковане директором Українського музею у Нью-Йорку Пітером Дорошенком, з його вступом, а також післямовою та коментарями співзасновниці Інституту Малевича Тетяни Філевської, пропонує перепрочитання спадщини Малевича через деколонізаційну оптику, наголошує на важливості його раннього досвіду і тому як українське культурне середовище вплинуло на його естетичні уявлення та філософський світогляд. Це, на думку дослідників, дає змогу не лише краще зрозуміти самого Малевича, але і збагатити розуміння української ідентичності у ХХ столітті та повніше змалювати складну картину мистецького розвитку в Україні. Пітер Дорошенко: «Англійські переклади автобіографічних есеїв Казимира Малевича, написаних у 1933 році, є значною віхою у визнанні та деколонізації його спадщини як українського художника. Внесок Малевича як засновника супрематичного руху виходить за рамки простої естетики; він уособлює складну взаємодію культурної ідентичності, революційної думки та художніх новаторств. Переклад творів Малевича англійською мовою дозволяє ширшій аудиторії долучитися до його глибоких роздумів про мистецтво, суспільство та його українську спадщину. Історично затьмарені російськими наративами, які часто привласнювали його внесок, ці переклади підкреслюють ідентичність Малевича як провідного українського мистецького діяча ХХ століття, тим самим кидаючи виклик монолітному зображенню російського авангарду». Тетяна Філевська: «У спогадах Малевича ми не лише бачимо Україну його очима, але також дізнаємось про вплив української культури на становлення сприйняття майбутнього митця, формування його уявлень про саму суть мистецтва, про ототожнення з українськими селянами та пошук ідеальної гармонії в сільському штибі життя, яке він “наслідував в усьому”. Цей текст — свідчення самоусвідомлення, ототожнення митця з певною спільнотою, яка близька йому за стилем життя, етикою та естетичними налаштуваннями. І це ретроспективний погляд на важливість років в Україні, на власне формування та утвердження особистості з точки зору зрілої, свідомої людини наприкінці свого життєвого шляху».
    кешбек від 45 ₴
    -25%

    Книга малої серії, присвячена Тетяні Яблонській, представляє зібрання творів художниці у колекції Запорізького художнього музею, доповнене вступом Галини Борисової та текстами самої мисткині.
    кешбек від 111 ₴
    -25%

    Каталог колекції подає велику збірку (понад 300 візерунків) вишивок, які були популярними серед верхівки українського суспільства в ХVІІ - ХVІІІ століттях. Велику популярність мала вишивка рослинними орнаментами, що виконувалася на ужиткових речах козацької старшини – простирадлах, наволоках, скатерках, рушниках, одязі. У вступній статті можна дізнатися про колористику вишивки, найбільш поширені орнаментальні схеми, а хронологічна послідовність розміщення зображень дозволяє прослідкувати еволюцію орнаментів протягом століття. В основі альбому лежить колекція Чернігівського історичного музею ім. В.Тарновського.
    кешбек від 128 ₴
    -25%

    Монографія Андрія Пучкова – перше в архітектурознавстві дослідження такого явища як ‘український архітектурний стиль’. На думку автора, цей стиль складається з чотирьох візуальних проявів (модусів стилю): форм сільської архітектури (хата, дерев’яний храм), українського мурованого бароко XVII–XVIII століть (православний храм), українського архітектурного модерну (злам ХІХ–ХХ століть) та українського архітектурного необароко (1910-ті – наш час). Автору вдалося виявити, що магістральний і найбільш чисельний конгломерат архітектурних форм – українське бароко, переважно сакральне, – зазнавши європейського впливу і ставши самостійним, збагатило європейську культуру новітніми формами, відтак – прийомами мистецької гри. Доведено, що український архітектурний модерн, користаючи з архаїчних форм сільської архітектури, спочатку жваво формував міську тканину (Полтавське губернське земство Василя Кричевського), згодом «повернувся» в село формами земських шкіл, вростав у міську тканину миргородськими курортними спорудами Опанаса Сластьона. Показано, що українське архітектурне необароко, живлячись мурованими формами XVII–XVIII століть, творчо їх перероблюючи, упродовж ‘радянського’ ХХ століття зберегло головні ознаки стильового модусу бароко (забудова Хрещатика), який разом із іншими модусами і модуляціями стилю становить модель осібності питомо українських архітектурних форм в архітектурній сім’ї Східної Європи.
    кешбек від 48 ₴
    -25%

    Aрт-бук «Війна грибів» — це книга, у якій, попри її позірну простоту, багато шарів змісту. Метафоричною мовою вона розказує про конфлікт, базову для будь-якого людського колективу ситуацію. Водночас у руках талановитих співавторів — художника Нікіти Кравцова і письменника Андрія Куркова — казка набуває ще одного, цього разу гострополітичного виміру. Вона стає надзвичайно актуальною ремаркою до однієї з найболючіших тем новітньої української історії — війни, що її веде Росія проти України. І, нарешті, унікальний арт-бук — це вишуканий естетський омаж класикові українського мистецтва Георгію Нарбуту. Георгій Нарбут завершив малювати свою «Війну грибів» у квітні 1906-го, а видрукувано її 1909-го. Ідею своєї книжки Нікіта Кравцов придумав 2021-го, коли був залучений Наталею Гузенко-Будьє до проекту вшанування Нарбута в Франції. Для «Війни грибів» Нікіта створив тридцять шість авторських малюнків. За своєю структурою нове видання майже один в один повторює нарбутівську книгу. Але і тут є варіації, за якими цікаво простежити. Передусім абсолютно різниться естетика ілюстрацій. Кравцов працює в характерній для себе манері, у його малюнках значно більше уваги приділено тілесності. У цих роботах багато пустот, а в око впадає яскраве, підкреслено просте кольорове рішення, що базується на використанні контрастних, переважно відкритих барв. Художник присвячує свою книгу батькові — Віталію Борисовичу Кравцову. Той живе в Україні та разом із сином хвилюється за її долю. Переказ казки, що його зробив Андрій Курков, має свої особливості. У розповіді з’являється причинно-наслідковий зв’язок і метафорична прив’язка до актуальних подій. «Війна грибів» має засновок — конкретну загрозу від царя Гороха. Цього персонажа вітчизняний читач впізнає без проблем — він мешкає за лісом, рік за роком нарощує свою військову міць, а в один прекрасний день починає лаштувати гармати й направляти їх на землі грибів. Ось тут і з’являється Боровик. У цій версії оповідки він тепер не цар-узурпатор, а патріотично налаштований грибний полковник. Боровик, як і в нарбутівській казці, кличе різні гриби на війну, але більшість не готова захищати свою батьківщину. І знову лише відважні молочники стають на бік свого гетьмана та роблять гарматний залп. Від цього удару агресивні, але, як виявилося, боягузливі горошки розбігаються. Казка закінчується водночас піднесено й сумно. Чи, радше, реалістично. Молочники вирішують і далі жити біля гармат, аби боронити всіх від загарбників, а решта грибів перебираються подалі від зони конфлікту. «Їм, напевно, однаково, хто в лісі хазяїн. Аби лише тихо було», — підсумовує автор. Гранично проста, але така впізнавана історія з величезною кількістю алюзій на актуальні проблеми українського суспільства. Текст Андрія Куркова в арт-бук уписала майстриня каліграфії, художниця Вероніка Чебаник. Передмову до книжки написала Аліса Ложкіна, тексти якої ми й використовуємо в представленні нової книжки. Текст Аліси буде вкладеним додатком (посланням) до книжки — задум Нікіти Кравцова, який створив і дизайн книжки.
    кешбек від 60 ₴
    -25%

    Макс Вітик, американський мистець і геолог українського походження, створив амбітну серію робіт під назвою The Outcrops («Відслонення»), натхненням для якої стали місця виходу корінних порід, спричинені ерозією та діяльністю людини. У цій серії Вітик окреслює геологічну шкалу і, використовуючи піноматеріали та емалеві фарби, змальовує мільйони років еволюції землі. Таке поєднання матеріалів створює текстури, надзвичайно подібні до утворень порід, що розтікаються масштабними полотнами. Як представник нового покоління абстракціоністів, Вітик звертається до монументального багатошарового живопису нью-йоркської школи. Його система кольорів створює символічне нашарування геологічного часу від білого кольору льодовикового періоду до синього та зеленого кольорів життя, що виникає у морі та просувається на землю. Геологічний абстрактний експресіонізм Вітика, на перший погляд, здається зовсім нефігуративним; насправді ж, «Відслонення» відтворює найреальніший з предметів, а саме – ґрунт під нашими ногами.
    кешбек від 85 ₴
    -25%

    Повноколірне монографічне дослідження Ростислава Забашти присвячене образу Онуфрія Великого – ранньохристиянського пустельника-аскета, одного з найшанованіших святих. У центрі уваги автора – причини поширення й піднесення його культу на вітчизняних землях та особливості іконографічного втілення його образу в малярстві, скульптурі, творах декоративно-вжиткового мистецтва, ін. Період: розвинуте Середньовіччя – кінець Нового часу. Основний акцент зроблено на висвітленні сакральних та художніх ритуальних практик ХVІІ–XVIII ст. 390 дрібних і великоформатних ілюстрацій із музейних, приватних, храмових збірок України, Польщі, Італії, Англії, Греції, ін. країн.
    кешбек від 60 ₴
    -25%

    Альбом «Костянтин Піскорський» вперше подає художню спадщину надзвичайно цікавого мистця першої половини ХХ століття в повноколірному форматі на основі матеріалів з усіх музейних та приватних збірок. У композиціях Костянтина Піскорського переплелися футуризм, символізм, сецесія, що були актуальними в Україні у 1910-20-ті рр. Водночас творчість мистця демонструє, що мистецькі шукання й відкриття в Україні розвивалися паралельно з європейськими. До сьогодні мистецькі школи й славні імена мистців революційних десятиліть початку ХХ століття, різні напрями й стилі, що переплелися в могутній мистецький контекст, не укладені в нову історію українського мистецтва й гідно не представлені в світовому контексті. Талант Костянтина Піскорського займає і займатиме в цьому процесі відтворення своє, належне саме йому місце. І альбом «Костянтин Піскорський» сприятиме цій великій меті.