triangle
Видавництво Анетти Антоненко
|
1 стежить
    кешбек від 2 ₴

    Книжка Аврори — це вишукане зібрання текстів аргентинської письменниці, перекладачки та інтелектуалки Аврори Бернардес. Книга об’єднує листи, щоденникові записи, есеї та переклади, які дають глибоке уявлення про її багатогранну особистість і глибоку ерудицію. Вона була не лише дружиною та літературною спадкоємицею Хуліо Кортасара, але й видатною постаттю літературного світу XX століття. Книжка відкриває перед читачем інтимний світ думок, переживань та інтелектуальних пошуків жінки, яка зазвичай залишалася в тіні, але мала потужний голос. Посмертне видання, яке вперше відкриває світові літературну спадщину Аврори Бернардес — аргентинської перекладачки, письменниці та першої дружини Хуліо Кортасара. Книга побачила світ у 2017 році у видавництві Alfaguara і є цінним свідченням внутрішнього світу жінки, яка довгі роки залишалася в тіні великого письменника, хоча сама мала глибокий творчий потенціал. Бернардес описує себе як людину з «покликанням до темряви та таємниці» — вона свідомо уникала публічності, зосереджуючись на внутрішньому світі та літературній праці. Її тексти сповнені інтелектуальної глибини, делікатності, гумору та тонкого ліризму. Через ці твори постає портрет жінки XX століття, яка, попри близькість до великого письменника, зберігала власний голос і бачення світу. Це видання є не лише літературною подією, а й актом повернення голосу жінці, яка довго залишалася в тіні, але мала що сказати світові. ВИДАННЯ СКЛАДАЄТЬСЯ З КІЛЬКОХ ЧАСТИН: * Поезія: 67 віршів, поділених на дві частини — «La tarea de escribir y otros poemas» (1980–1990-ті роки) та «Poemas sueltos», які не мають чіткої хронології чи тематики. * Проза: 8 оповідань, стилістично близьких до творів Сільвіни Окампо, з елементами витонченої жорстокості та сюрреалізму. * Нотатки: роздуми про мистецтво, літературу, подорожі, а також враження від творів Джейн Остін, Джона Кітса, Семюела Беккета, Алексанри Пісарнік, а також художників, таких як Тінторетто, Пікассо, Ворхол. * Інтерв’ю: єдина велика розмова, яку Бернардес дала за життя, — інтерв’ю для документального фільму «La vuelta al día» (2014), що стало основою для розділу «Conversaciones».
    кешбек від 3 ₴

    «Вітер знає моє ім’я» розпочинається історією Самуеля Адлера, маленького австрійського єврея, якого після «ночі розбитих вітрин» його мати відправляє в Англію через програму Kindertransport, яка врятувала тисячі дітей під час Голокосту; він більше ніколи не побачить своїх рідних. Через вісімдесят років Аніта Діас сідає разом зі своєю матір’ю в поїзд, аби втекти від навислої над ними загрози у Сальвадорі та знайти притулок в Сполучених Штатах, але їхнє прибуття на мексиканський кордон збігається з новою урядовою політикою, яка їх розлучає, тож Аніта лишається сама. > «Цей роман розповідає трагічну історію, але написаний з радістю, бо це також > історія про відвагу та доброту. На його створення надихнули чудові люди, які > працюють, аби полегшити страждання тим, кому пощастило менше», - заявила > письменниця.
    кешбек від 4 ₴

    Муаммар Каддафі був людиною тисячі облич: державний діяч, агітатор, письменник, політик… У дитинстві талановитий учень, згодом хитрий стратег, який майстерно взяв владу в свої руки, поборник об’єднаного арабського, а потім африканського світу, жорстокий тиран, заклятий друг Італії… Він жив у наметах, коли приїжджав із візитом до інших країн. Натомість його діти вчилися в кращих університетах Європи та не гребували п’ятизірковими готелями. Наприкінці свого правління він налаштував проти себе навіть найвідданіших соратників. Його життя стало прикладом того, як важко вибороти необмежену владу, довіру, ба навіть обожнення власного народу і як легко все це воднораз утратити. Його смерть стала нічним жахіттям для всіх диктаторів земної кулі – труну з його трупом уночі зберігали в холодильнику м’ясної крамниці, а вдень виставляли на всенародний огляд. Сумний шлях від мрій про кращій світоустрій до повного краху – рік за роком, крок за кроком, подія за подією – досліджує італійський письменник і філософ Джанлука Барбера.
    кешбек від 3 ₴
    розстрочка
    -25%

    У вересні 1989 року в маленькому хорватському містечку під час рибальського фестивалю зникає сімнадцятилітня Сільва. Розслідування по гарячих слідах не дає жодних результатів. Тим часом бурхливі політичні події у Хорватії — падіння системи, соціальні зміни та війна — починають затьмарювати цей трагічний випадок, про нього всі згодом забувають, окрім Сільвиних родичів, які продовжують пошуки. Роман «Червона вода» — це двадцятисемирічна історія однієї сім’ї, пошуку відповідей, доль людей, так чи інакше пов’язаних із Сільвією та її зникненням. Водночас це й майже тридцятилітня трагічна історія Хорватії, на тлі якої розвиваються події роману. Роман Юріци Павичича «Червона вода» нагороджений французькою премією як найкращий перекладений кримінальний роман 2021 року.
    кешбек від 3 ₴
    розстрочка
    -25%

    Словенія. Ідилічне Бохинське озеро, оточене засніженими гірськими вершинами. Переддень Нового року. Старший інспектор Люблянського управління поліції Тарас Бірса, вертаючись крізь хуртовину додому, натрапляє на дівчину, яка в озері виявила спотворене до невпізнаваності тіло молодої жінки. Хто це? Ліквідований свідок винаходу на мільйони доларів? Невинна здобич маніяка? А може, вона перейшла дорогу мафії? Інспекторові доручають розслідування, але як знайти вбивцю, якщо не знаєш, хто жертва? «Озеро» — перший у словенській літературі психологічний трилер у жанрі «нуар».
    кешбек від 1 ₴
    розстрочка
    -25%

    Крізь рядки щоденникових нотаток кіпрського журналіста постає драма утримання уцілілих під час Голокосту євреїв у фільтраційних таборах (camps, камбоси), створених британською владою на острові Кіпр з метою завадити збільшенню єврейських громад у Палестині та посиленню антибританської боротьби єврейських поселенців. Рефлексивний тон нотаток перериває кілька історій взаємин кіпріотів із чужинцями, з якими вони, будучи й самі об’єктом колонізації, мають багато спільних рис, а також історій євреїв, які прагнуть позбутися статусу вічних вигнанців та, можливо, пустити коріння на цьому клаптику суші, оточеному морем. На сторінках новели оживає античний прийом трагічного незнання, коли кіпріоти, спостерігаючи та співчуваючи бранцям таборів, не відають (на відміну від читачів), що через кілька років самі опиняться в такому ж становищі: утратять батьківщину, яка з квітучої землі перетвориться на місто-привид Фамагусту, а повернення до рідних місць стане шляхом по нескінченному полю, на якому єдиним надійним орієнтиром проти ненависті, облуди, зневіри буде людяність.
    кешбек від 2 ₴
    розстрочка
    -25%

    Ідея цієї книжки народилася в Євгенії Кононенко, письменниці і дослідниці культури, після прочитання «Приватної книгозбірні» Борхеса, де висловлені думки великого мислителя про найславетніші літературні шедеври. Це видання така ж маленька бібліотека, що стала келією для письменниці, яка перечитує знакові книжки і пише про них, як про своє життя біженки у Франції. І свою культурну ідентичність. І культуру як нескінчену розмову, яка уривається, проектуючи на сучасні реалії рядки поезії Лесі Українки, коли від одного слова розкрилася в душі труна: «Мої друзі не витримують напруги діалогу, і протягом другого року війни я потрапляю у простір тих розмов, коли співрозмовник перебиває, уриває фразу, якщо в ній посягають на його світогляд. У просторі небажання йти до кінця. У просторі героїчної омани й боягузтва. У просторі бажання ідеалізувати своїх і демонізувати всіх без винятку чужих». Видання містить ілюстрації знакових літературних місць, які відкрила для себе авторка.
    кешбек від 2 ₴
    розстрочка
    -25%

    «Ми — італійські моряки, у нас за плечима дві тисячі років цивілізації, і саме так ми чинимо». Таку відповідь командир підводного човна Сальваторе Тодаро дав грос-адміралу Третього Рейху Карлу Деніцу після того, як у 1940 році врятував екіпаж бельгійського торговельного судна. За законами війни команданте мав усі підстави потопити це судно й потопив, а от за законами моря, мусив урятувати потерпілих у кораблетрощі й урятував. Це був непростий вибір. Його не розуміла власна команда, його не зрозумів навіть бельгійський капітан, бо сам навряд чи б так учинив, хоч після війни цей капітан з частиною врятованого екіпажу приїхав до Ліворно привітати вдову Тодаро і встановити меморіальну дошку на надгробку свого рятівника. Історія про людську гідність і благородство, які проявив Тодаро і якими пройнявся навіть командир англійського конвою, пропустивши його субмарину в напрямку Азорських островів. Чому Едоардо Де Анджеліс та Сандро Веронезі нею зацікавилися? Відповідь ви знайдете в передмові, сьогодні історія команданте Тодаро набуває нового звучання, знову війна, знову екзистенційні питання: чи є місце людяності на війні? Чому ж наш ворог виявляє таку тотальну жорстокість? Утім, на сторінках «Команданте» немає моралізаторства, є натомість чудова оповідь про реальні події і реальних людей, які уможливлювали неможливе, про команданте Тодаро, якого називали магом, який лікував біль у хребті йогою, читав індійські трактати та вчив перську мову. До речі, за іншими джерелами його відповідь Деніцу була більш зухвалою: «У декого, на відміну від мене, немає двох тисяч років цивілізації за плечима».
    кешбек від 1 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Вертеп для Homo sapiens. Концерт для Енді Уорхола Вашій увазі — міні-п’єси зі складною структурою, щільним філософським і світоглядним художнім наповненням, тісно пов’язаним як з російським вторгненням в Україну, так і загалом — з геополітичними зрушеннями в усьому світі. Концептуальні пошуки в ситуації кризового помежів’я характеризують драми Володимира Рафєєнка. «Вертеп для Homo sapiens» відсилає нас до традиції старовинного пересувного українського лялькового театру, чий репертуар передбачав поряд з осмисленням священних євангельських подій інтермедійні вкраплення сюжетів з сьогоденного побуту. П’єса «Концерт для Енді Уорхола» побудована на фактах життя і творчості Енді Воргола, однієї з найвизнаніших постатей в історії сучасного західного мистецтва. Утім, для персонажів п’єси — кількох українських емігрантів в Пітсбургу, рідному для Енді, — він не тільки митець зі світовим ім’ям, а передусім — «свій», українець, лемко за народженням, не чужий нашій культурі і нашому болю. Формат 135x205 мм
    кешбек від 2 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Повернення до рідної країни після багатьох років відсутності – це неабияка подорож машиною часу. Героїня роману Фелічії Міхалі, відомої канадської письменниці та перекладачки румунського походження, вже в літаку передчуває: непросто їй буде зіткнутися з тінями минулого. Перший чоловік – відомий румунський художник, з яким юна Соня одружилася всупереч волі батьків, адже Марк був старший за неї на двадцять п’ять років – залишив їй у спадок ту саму квартиру, де вони колись прожили два щасливих роки. Тому зараз Соня летить з Монреаля до Бухареста, де її зустрічають літо, спека, інші дружини великого майстра, спогади, спроби розібратися у жорстокій несправедливості, яку щодо неї вчинив чоловік десятки років тому, патріархальний уклад, а на тлі – замальовки Румунії часів Секурітате і зараз. Всі ці образи постають в оповіді ненав’язливо, через сприйняття головної героїні – з одного боку, задіяної особи, а з іншої – сторонньої спостерігачки, яка мандрує сторінками своєї пам’яті. Формат 135x205xмм
    кешбек від 3 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Елегантність. Про мистецтво жити, яке збагачує нас Книжка Барбари Фінкен «Елегантність» – роздум про невловиму сутність витонченості, що пронизує саму тканину існування. Авторка, немов досвідчений фланер, веде нас крізь лабіринти історії та культури, розкриваючи численні грані елегантності: від манер, що творять людину, до мистецтва подобатися та здатності до безтурботного співжиття. Перед нами постає галерея образів – від арбітра вишуканості Петронія до авангардного модельєра Йодзі Ямамото. Замальовки Фінкен є не лише екскурсом в історію моди та етикету, а й глибоким філософським дослідженням того, що робить людину істинно привабливою, життєрадісною та здатною знаходити щастя попри життєві негаразди. Фінкен переконливо доводить, що елегантність – зовсім не про показну розкіш, а про внутрішню гармонію, «елегантність серця», що дозволяє нам залишатися привітними та відкритими у світі, де панує прагматизм. Формат 150x208xмм
    кешбек від 4 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Роман, написаний знаним в Іспанії піаністом і популяризатором музики, розповідає не лише про музику та музикантів. Це книжка про історію Європи й людські долі протягом більш ніж століття. Оповідь охоплює обидві Світові війни, робить часові відступи в історію попередніх віків та європейської музики, зокрема, а сам оповідач — наш сучасник, що теж зазнав проблем через епідемію ковіду. Географічний простір — якнайширший: від Західної Європи, через Польщу й аж до Британської Індії. І все це об’єднує драматична, але щаслива доля рояля, який упродовж цього буремного часу мав кількох власників, перш ніж у казковий спосіб потрапити до рук оповідача. Саме в казковий, бо події дуже органічно пов’язує наскрізний образ загадкового настроювача, схожого на гнома з польського пралісу. У 2024 році автор був відзначений за цей роман щорічною Премією імені Рамона Люля, яка присуджується за досягнення в красному письменстві каталонською мовою. Книжка сподобається не лише знавцям музики, але й поціновувачам інтелектуальної та дещо пригодницької оповіді. Формат 135x205xмм
    кешбек від 4 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Крістіна Де Стефано майстерно відтворює життя легендарної італійської журналістки Оріани Фаллачі — жінки, яка змінила уявлення про роль репортера в політиці й суспільстві. Її інтерв’ю стали подіями світового масштабу: вона сміливо ставила гострі запитання найвпливовішим людям епохи — Генрі Кіссінджеру, Ясиру Арафату, Айятолі Хомейні, Голді Меїр, Індирі Ганді, Віллі Брандту та Муаммару Каддафі. Де Стефано показує не лише професійну кар’єру Фаллачі, а й її суперечливий, сильний і глибоко емоційний характер. Книжка відкриває нові грані жінки, яка говорила правду там, де інші мовчали, і назавжди залишила слід у світовій журналістиці. Формат : 135x205мм
    кешбек від 4 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: «Тіньопад» — третій роман Крістіана Ґе-Полікена (нагадаємо, що другий роман «Вага снігу» вийшов українською в 2019 році), відомого своїм апокаліптичним стилем і глибоким психологізмом. Роман розгортається у світі, що пережив колапс: електрика зникла, суспільство розпалося, цивілізація в руїнах. Головний герой прибуває до мисливського притулку, де група людей намагається вижити. Всі чекають на повернення світла, сподіваються віднайти надію, але головний герой шукає зовсім інше — сліди свого минулого й відповіді, що криються у темряві. Роман про очікування, мовчання, глибокі внутрішні конфлікти. Автор продовжує дослідження природи людей, які опиняються в екстремальних умовах. Формат 135x205xмм
    кешбек від 6 ₴
    розстрочка
    -25%

    Про книгу: Ніч завдовжки сім років. Сім років помсти, каяття, страху й боротьби за життя. Однієї ночі Чхве Хьонсу — талановитий бейсболіст у минулому і невдаха нині, — сівши за кермо п’яним, збиває на смерть дівчинку. І з тієї миті потроху втрачає все, що було для нього цінним. Він замовчує цей злочин, намагаючись врятувати свій і без того крихкий світ. І найбільше йому болить за свого сина, єдину радість у сірій буденності його жалюгідного життя, адже його арешт назавжди накладе на дитину тавро сина вбивці. Батько дівчинки, яку він убив, теж любить своє дитя. Любить кулаками. Вона — його власність, його рабиня, частинка його світу, в якому все працює за його правилами й примхами. Він мститься вбивці, та запроторити його за ґрати — мізерна, на його думку, відплата. Він вигадує вишуканіший, складніший і жорстокіший спосіб помститися, дотримується стародавнього закону помсти: око за око, сина за доньку. «Семирічна ніч» — історія, про те, як одна-єдина помилка перетворює життя на невпинний біг до загибелі, про внутрішніх демонів, які, бува, небезпечніші за реальних ворогів. Це роман про те, наскільки глибоким буває відчай і на що ладна піти людина, аби врятувати тих, кого любить. Формат 135x205xмм
    кешбек від 1 ₴

    Наші мрії донедавна були пов’язані з міжгалактичними мандрівками та підкоренням космосу, квітами на Марсі й корисними копалинами на Юпітері… А поруч тривала розробка стратегій війн, армії шпигунів (або розвідників) наполегливо полювали на надсекретні дослідження. Інформаційна революція кінця тисячоліття змінила майже все. Сьогодні шпигунам не потрібно викрадати паперові документи з офісів чи підслуховувати розмови інженерів у кабінетах. Вони навчилися цупити інформацію віддалено, за допомогою комп’ютерних мереж. Відомий американський журналіст Шейн Гарріс ретельно дослідив етапи розвитку військово-мережевого комплексу США, питання кібершпигунства та стратегій кібервійн – війн майбутнього. Ця книжка стала підсумком його багаторічної роботи.
    кешбек від 1 ₴

    «Жінка-бомба» – найвідоміша драма сучасної хорватської письменниці Івани Сайко. У ній яскраво представлені домінанти своєрідної антипоетики авторки, яка відкидає принципи класичної драми і втілює в своєму тексті енергію бунту проти усталених правил. Центральною дійовою особою драми є жінка-(само)вбивця, яка готується виконати своє терористичне завдання. Актуальності монодрамі І. Сайко надає не лише тема тероризму, але й намагання авторки протиставити деструкції креативність. Драматургиня надає голос жінці-бомбі, проте не намагається зробити її героїнею. У п’єсі звучать два основних голоси, які її визначають: не менш значущим, ніж голос атентаторки, є голос самої авторки. За свідченням І. Сайко, «Жінка-бомба» – монолог, в якому беруть участь жінка-бомба, політик без імені, його охоронці й коханка, Бог і хор ангелів, один хробак, «Мона Ліза» Леонардо да Вінчі, двадцять моїх друзів, моя мати і я». Драматургиня у цій п’єсі торкається багатьох проблем сучасного світу, а також вічних тем мистецтва: смерті й народження, шаленства й бунту, складної природи жінки.
    кешбек від 4 ₴

    Збірка есеїв, в яких досліджуються культурні процеси України доби Незалежності, їх суголосність поступу цивілізованого світу. Це панорама українських проєктів за кордоном, колаборацій з іноземними колегами, внеску наших митців у міжнародні дискусії, нових підходів, які народжуються в Україні. Назва обігрує термін “когнітивна деокупація” як подолання російського імперіалізму. Він століттями закладав міни як у нашу свідомість, так і у сприйняття України у світі. Книга працює на дезактивацію цих стереотипів. Це бачення критика, що знаходиться на україноцентричних позиціях, розділяє універсальні цінності, протистоїть комплексу меншовартості у вітчизняному дискурсі. Аналіз культурної складової формування української державності та суверенітету, внеску України в загальний деколонізаційний діалог. Книга має два розділи. Перший, “Україна як метод”, присвячений дискусіям та проєктам, в яких проявляється українська культурна суб’єктність. Цей процес відкриває нові підходи до емансипації поневолених народів, дезавуює колоніальні ієрархії, розкриває нанесені російським імперіалізмом травми. Другий, “Україна на Плато людства”, висвітлює українські мистецькі явища у контексті світових. Важливою складовою є огляди Венеційської бієнале, яку автор досліджує з 2001 року. Аналіз подій чергується з текстами про дієвців різних генерацій. Це сприяє розумінню генези українського суспільства, яке знаходиться на фронтирі оборони глобальної демократії.
    кешбек від 1 ₴

    Романи Джанфранко Калліґаріча «Останнє літо в місті» та «Прогулянки з собаками» утворюють між собою тандем. Якщо перша книга – це історія молодого, амбітного чоловіка, який живе в Римі й мріє написати роман (по суті, його ми й читаємо), то друга книга «Прогулянки з собаками», яку відділяють від першої цілих 50 років, складається з маленьких автобіографічних оповідок. «Фільм про фільм», бекстейдж письменницького процесу. Ми дізнаємося багато цікавих, автентичних, не романтизованих деталей про богемне життя тодішнього Рима, описаних у притаманній Калліґарічу саркастичній манері. Виявляється, що роман «Останнє літо в місті», а отже і Калліґаріча як письменника, вивела в світ видатна італійська письменниця Наталія Гінзбург, спогадам про яку присвячені окремі глави. Надії, розчарування, кохання, знахідки й втрати, навіть робота з кротом від найбільшої в країні телерадіокомпанії… Дуже цікавими й щемкими виявляються прогулянки з собаками по хвилях пам’яті.
    кешбек від 2 ₴

    > "Фідель в ім'я досконалості виправдовував найбрутальніші засоби, в ім'я миру й > любові розв'язував війни та сіяв ненависть, а заради абстрактного спасіння душ > приніс у жертву свободу особистості" За шкалою народної любові Фідель Кастро до сьогодні викликає весь спектр почуттів: від абсолютного обожнювання до пекучої ненависті. 90 років життя, з яких півстоліття він очолював Кубу, постають перед нами справжнім полем битви, приз в якій — визволення людства від гріха егоїзму та споживацтва. Лоріс Дзанатта пропонує нам унікальний погляд на цю історичну постать та її вплив на Кубу. Незалежно від того, на якій відмітці шкали прихильності до кастризму знаходиться читач, ця книга дозволить побачити Фіделя Кастро у світі реального життя, не оповитого міфологією ідолопоклонства чи, навпаки, іконоборства. Щоб купити цю книгу, зробіть замовлення на сайті Readeat. Доставка поштою — від 1 до 3 днів. Вартість доставки визначається тарифами пошти.
    кешбек від 1 ₴

    Симона Семенич — сучасна словенська театральна діячка і драматург, лауреатка словенських літературних і театральних премій. Її п’єси ставилися на сценах театрів Швеції, Норвегії, Словаччини, Болгарії, Ізраїлю, США, Австрії, Албанії, Сербії, перекладені італійською, хорватською й угорською мовами. Самобутній та оригінальний голос авторки ставить під сумнів загальноприйняті ієрархічні правила — і мовні, і суспільні, і правові; її письмо відображає весь спектр життєвих явищ у їхньому різноманітті. У цю книгу ввійшло три тексти: «Тисяча дев’ятсот вісімдесят перший» (п’єса вперше поставлена у 2013 р.), «Сім куховарок, чотири солдати і три софії» (2015; премія ім. Славка Ґрума за найкращий драматичний твір) та «Ми, європейські трупи» (2016).
    кешбек від 2 ₴

    Автор неначе гортає перед читачем сторінки сотень європейських та османських першоджерел, давніх хронік і поцвілих документів. Історик описує Середземномор’я епохи Османів як нескінченну систему суспільних зв’язків і мереж, за якою маліє ворожнеча між християнством й ісламом. Та насамперед в оповідках від Емрага Ґюркана фігурують й уславлені, й досі невідомі персоналії з їхніми чеснотами та вадами, дужими й слабкими рисами. Шпигуни на його сторінках невтомно плетуть інтриги, зазнають жорстоких катувань, збирають безцінну інформацію, отож — і нишпорять від холодних берегів Британії до спекотного Ірану. А доконечне осердя цього людського моря — Стамбул, або ж «столиця щастя», — найдавніший осідок для розвідок та агентури з найрізноманітніших країв. Зокрема видання доповнено словником османських термінів, що стане в пригоді і початківцям, і фахівцям у студіях турецької минувшини. Щоб купити цю книгу, сформуйте замовлення в нашому онлайн-магазині та оберіть спосіб доставки. Отримайте свої книги через 1-3 дні. Вартість доставки за тарифами пошти.
    кешбек від 1 ₴

    Не все стандартно із цим хлопцем, хоч у його прізвиську є слово «Нормальний». Архітектор за фахом, однак працює дизайнером у громадській організації. Він наполегливо вибудовує свій внутрішній світ, що разюче змінився після Майдану, тоді ж головний герой цієї книжки став україномовним. Закоханість і невзаємність, революція, війна й побутові халепи — в усіх цих штормах важко дошукатися сенсу. Іноді то ще важче, ніж зобразити «реалістичного дракона, який усміхається зі спини». Але він хлопець упертий. Може, одного дня йому відкриється, як залишатися живим у світі, який важко назвати нормальним... Може, колись саме йому відкриється фундаментальна закономірність про те, як влаштований світ...
    кешбек від 1 ₴

    ЩО Я МАЮ ЗНАТИ ПРО ЦЮ КНИГУ? Авторка п'єси "Bella Figura", Ясміна Реза, є сучасною французькою письменницею, романісткою і акторкою! Незважаючи на неприйняття творчості драматургині на її Батьківщині, твори Реза перекладено більш ніж тридцятьма п'ятьма мовами, а шедевральні п'єси "Божество різанини" ("God of Carnage", 2006) й "Арт" ("Art", 1994) проклали шлях до визнання її лауреаткою премій «Тоні», премій імені Мольєра та Лоуренса Олів’є, Великої театральної премії Французької академії та інших. Власне "Bella Figura" була замовлена та спочатку поставлена в Берліні Томасом Остермаєром у 2015 році. Попри те, що найперше втілення п'єси на сцені було сприйнято публікою неоднозначно, знайшлися насправжки захоплені майстерністю авторки критики: > "Хитра авторка отримує задоволення від зривання масок; із соціально-любовної > гри, що позначена холоднокровною жорстокістю повсякдення, не вийде > неушкодженим ніхто" > > Етьєн Сорен, «Le Figaro» Конфлікт у п'єсі розгортається навколо конфлікту між Борисом Аметтом і його коханкою Андреа, які сваряться на парковці ресторану, оскільки під час балу увага чоловіка була прикута до іншої... Як розвиваються стосунки героїв? Що вони відчувають, і які миші їх гризуть? Ясміна Резе досліджує психологію кожного з них і, мов вправна хірургиня, являє світу істинні й фальшиві почуття, стосунки і вчинки.. Думка автора не знає «звичайних» і «випадкових» подій: для неї важлива кожна дрібниця, а навіть найменша деталь є складником велетенського пазлу життя. ЧИМ ВАС ЗАЦІКАВИТЬ "BELLA FIGURA"? * напругою, яка тримає в лещатах, і неочікуваною емпатією до героїв; * глибоким психологізмом; * солодкою пристрастю і її гіркими наслідками. Щоб придбати книгу «Bella Figura", зробіть замовлення онлайн на сайті Readeat. Доставка поштою – від 1 до 3 днів. Вартість доставки визначається тарифами пошти.