triangle
Найдено 594 товарa
Принадлежность
Вид
Размер
Таблица размеров
Размеры
Размеры
Размеры
Цвет
Бренд
Цена
от
до
Возраст
Аудитория
Страна бренда
Классификация
Назначение
Страна производства
Время применения
¯\_(ツ)_/¯
У вас нет выбранных фильтров

Make up

кешбэк от 3 ₴
рассрочка
-5%

Универсальный набор кистей для макияжа из 4 штук TopFace Professional Make-Up Набор кисточек для макияжа из 4 инструментов TopFace для удобной работы с жидкими и рассыпчатыми косметическими продуктами. Подходят для любой косметики, в том числе и минеральной. Равномерно распределяют косметические средства любой текстуры (жидкие, компактные), благодаря специально разработанному мягкому ворсу. Легко чистятся обычными средствами по уходу. Кисточки имеют высококачественный синтетический ворс, который практически идентичен натуральному, он не впитывает кремовые и рассыпчатые средства, долго сохраняет форму и цвет, гипоаллергенный, обладает антибактериальными свойствами. Плоская пушистая кисть для тональных средств из синтетического ворса, предназначена для макияжа лица. Удобная форма дает возможность наносить кремовые и жидкие продукты равномерно. Удобная форма дает возможность наносить кремовые и жидкие продукты равномерно и безупречно. Кисть для консилера имеет плоскую форму и гибкие ворсинки, благодаря чему равномерно нанесет консилер, скроет даже значительные дефекты в виде прыщей или пигментных пятен. Она идеально подойдет как для любительского, так и для профессионального макияжа. Плоская кисть для теней имеет короткий ворс, создана для нанесения основного тона и растушевки теней на верхнем веке. Кистью можно наносить кремовые и пудровые средства. Скошенная кисть для бровей, средней жесткости, используется для нанесения пудры или теней для бровей. Наносите тени легкими штрихующими движениями для естественного вида. После использования кисточек, промойте с помощью очищающего средства. В состав набора кистей для макияжа входит: кисть для тональных cредств кисть для консилера кисть для теней кисть для бровей
кешбэк от 2 ₴
рассрочка
-5%

Двухфазное средство для удаления макияжа topface Two Phase Make-Up Cleanser с гиалуроновой кислотой и морской водой Убедитесь, что снятие даже водостойкого макияжа с лица, глаз, губ может быть легким и быстрым с двухфазной жидкостью для очищения лица topface Two Phase Make-Up Cleanser! Эта двухфазная жидкость для демакияжа снимает с лица водостойкую тушь, помаду, тональный крем, не оставляя на лице ощущения жирности и липкости. Кроме того, средство отлично очищает кожу лица, одновременно увлажняя кожу благодаря формуле с мощными увлажнителями. Используйте двухфазное средство для удаления водостойкой и стойкой косметики каждый день, если мечтаете о свежей, мягкой, ухоженной коже лица! Активные компоненты двухфазного средства для очищения кожи от мейкапа: гиалуроновая кислота — в составе двухфазного средства для снятия макияжа компонент обеспечивает глубокое увлажнение кожи, предотвращая ощущение стянутости после очищения, удерживает влагу на поверхности, делая кожу мягкой, гладкой и защищенной от пересушивания; морская вода — насыщенная минералами, она успокаивает кожу, снимает раздражение и повышает ее упругость. Вместе эти компоненты не только деликатно снимают макияж, но и ухаживают за кожей, обеспечивая свежесть и комфорт после очищения лица. Преимущества двухфазного средства для снятия макияжа от topface: удаляет все типы макияжа, даже водостойкий; помогает сохранять кожу увлажненной; средство подходит для удаления макияжа с глаз, губ, лица; дарит ощущение чистоты и свежести, без жирной пленки; оставляет ощущение легкости на коже, не образуя жирной пленки; подходит для ежедневного использования. Двухфазное средство topface Two Phase Make-Up Cleanser подходит для всех типов кожи — чувствительной, проблемной, сухой, жирной, нормальной. Ускорьте и упростите очищение лица от косметики с двухфазным средством topface и наслаждайтесь безупречно чистой, свежей кожей ежедневно! Способ применения: Взболтайте флакон, чтобы объединить две фазы жидкости для демакияжа. Нанесите небольшое количество средства на ватный диск. Деликатно протрите лицо и зону вокруг глаз, не забывая о труднодоступных участках. Повторите очищение, чтобы удалить весь макияж. Объем: 100 мл
кешбэк от 1 ₴
рассрочка
-5%

Кисть для нанесения тональных средств и основ под макияж TopFace Professional Make-Up Кисть с густым и мягким ворсом — отличный профессиональней инструмент для создания ровного и естественного цвета лица при помощи тонального средства в мейкапе. Уплощенная кисть ТopFace Professional Make-Up разработана специально для жидких и кремовых текстур, обеспечивает их равномерное, легкое нанесение без размазывания. Способ использования: Чистой кисточкой наберите нужное количество тонального средства. Растушуйте косметическое средство по коже. После использования промойте кисточку.
кешбэк от 1 ₴
рассрочка
-4%

Кисть для нанесения консилера TopFace Professional Make-Up плоская PT901-F10 Кисть плоской формы с тонкими и гибкими ворсинками предназначена для тонирования недостатков. Для скрытия темных кругов под глазами и других дефектов равномерно и аккуратно нанесите продукт. Кисть плоской формы с тонкими и гибкими ворсинками предназначена для тонирования недостатков. Для скрытия темных кругов под глазами и других дефектов равномерно и аккуратно нанесите продукт. После использования, промойте кисть с помощью очищающего средства. К Кисточка плоской формы с тонкими и гибкими ворсинками предназначен для тонирования недостатков. Чтобы скрыть темные круги под глазами и другие дефекты равномерно и аккуратно нанесите продукт. После использования, промойте кисточку с помощью чистящего средства.
кешбэк от 7 ₴
рассрочка
-5%
Цвет Комбинированный
Набор матовых блесков для губ Note Make Up 12 штук Набор матовых блесков для губ – это отличный подарок для любой модницы. Он содержит 12 матовых блесков для губ разных оттенков, которые помогут вам создать любой образ – от нежного и романтичного до яркого и дерзкого. Преимущества набора: Широкая палитра оттенков: В наборе представлены 12 самых популярных оттенков матовых блесков для губ, которые подойдут для любого цвета кожи и любого случая. Устойчивость: Блески для губ устойчивы и не тускнеют в течение дня. Матовый финиш: Блески для губ имеют матовый финиш, который выглядит очень стильно и современно. Удобный аппликатор: Блески для губ оснащены удобным аппликатором, обеспечивающим легкое и равномерное нанесение. Набор матовых блесков для губ Note Make Up 12 штук имеет очень доступную цену, что делает его отличным выбором для тех, кто хочет получить качественную косметику по выгодной цене. Способ применение: нанесите блеск на губы аппликатором. Для насыщенного цвета нанесите несколько слоев блеска.
кешбэк от 5 ₴
рассрочка
-5%

Нежное средство для снятия макияжа Hollyskin Gentle Make-Up Remover для всех типов кожи Hollyskin Gentle Make-Up Remover - это высококачественное средство для снятия макияжа, созданное специально для нежной и эффективной очистки кожи. Этот продукт разработан для удаления макияжа с лица, глаз и губ, а также любых других загрязнений, которые могут накопиться на вашей коже в течение дня. Средство для снятия макияжа Hollyskin обладает легкой текстурой и основано на мягкой формуле, которая деликатно воздействует на кожу, не вызывая раздражения или сухости. Его состав бережно удаляет макияж, включая водостойкие продукты, без необходимости прилагать лишних усилий. Благодаря своей эффективности, вы сможете быстро и легко очистить кожу от макияжа, не нанося ей вреда. Особенности Hollyskin Gentle Make-Up Remover: снимает любой, даже самый стойкий макияж; содержит сквалан, который увлажняет кожу, устраняет воспаления и раздражения; придает коже нежность и шелковистость; не повреждает гидролипидный баланс кожи; способствует очищению пор; отлично подготавливает кожу к дальнейшему уходу; может содержать на дне осадок натуральных компонентов; продукт не тестировался на животных. Одним из главных преимуществ средства Hollyskin Gentle Make-Up Remover является его увлажняющий эффект. В составе присутствуют компоненты, которые помогают поддерживать естественный уровень увлажненности кожи, предотвращая ее сухость и сохраняя ее мягкой и гладкой. Это особенно важно при снятии макияжа, так как некоторые продукты могут оставить ощущение сухости и стянутости на коже. Состав: Aqua, Sodium cocoamphoacetate&glycerin&lauryl glucoside&sodium cocoyl glutamate&sodium lauryl glucose carboxylate, Coconut oil, Pentylene glycol, PEG-32, PEG-8, Disodium EDTA, Squalane, Parfum, Ethylhexylglycerin, Phenoxyethanol, Euxyl, 2-phenoxyethanol. Способ применения: нанести на ватный диск средство и, двигаясь по массажным линиям, удалить с кожи макияж и загрязнения. Не смывать. Объем: 200 мл.
кешбэк от 1 ₴
рассрочка
-26%

Серия "Студия красоты" - это супер креативная серия книг с наклейками, созданная для маленьких модниц, которые обожают различные "девчачьи штучки". Ты почувствуешь себя настоящим стилистом, создавая с помощью красивых наклеек крутой макияж, маникюр, оригинальные модные образы для моделей и милых любимцев. Не сдерживай себя, проявляя весь свой творческий потенциал и эстетический вкус, воплощай свои самые смелые модные идеи в книгах серии "Студия красоты": Make Up & Accessories - создавай неповторимый макияж, комбинируя наклейки, и дополняй образы стильными и красивыми аксессуарами! Nail Art & Accessories - выбирай модный маникюр на свой вкус и проявляй максимум креативности и чувство стиля! Дополняй образы стильными и красивыми аксессуарами! Fashion & Accessories - почувствуй себя модельером и создавай потрясающие образы, сочетая наряды и аксессуары! Dogs & Cats - создавай собственные коллекции для котиков и собачек, экспериментируй и прихорашивай милых любимцев! Количество страниц: 12 + 2 л. наклеек Обложка и скрепление: картон целлюлозный 215г/м2, печать неоновыми красками, матовая ламинация, глиттер, скрепление скобой. Блок: бумага мелованная 150г/м2, бумага самоклеящаяся, цветные иллюстрации и наклейки.
кешбэк от 1 ₴
-5%

Качественные тональные средства – это еще не гарантия идеальной кожи. Чтобы добиться поистине безупречного результата в процессе создания макияжа, очаровательной девушке не обойтись без специального инструмента для нанесения и растушевки продуктов декоративной косметики. Для работы с хорошим тоном станет спонж команды профессионалов бренда Make-Up Atelier Paris. Особенности спонжей бренда Make-Up Atelier Paris: - в упаковке 8 изделий; - изготовлены из гипоаллергенного синтетического материала; - предназначены для равномерного нанесения и тщательного растушивания тональных средств; - идеально подходят для работы с жидкими продуктами; - позволяют создавать покрытие любой желаемой плотности; экономно тратят косметику.
кешбэк от 16 ₴
-5%

The Master Magician A fantastic voyage through Walt Disney’s animation works One of the most creative minds of the 20th century, Walt Disney built a unique and unrivaled imaginative universe. Like scarcely any other classics of cinema, his astonishing collection of animated cartoons revolutionized storytelling on screen and enchant to this day across geographies and generations. This expansively illustrated publication on Disney animation gathers hundreds of images as well as essays by Disney experts, taking us to the beating heart of the studio’s “Golden Age of Animation.” We trace Disney’s complete animation journey from the silent film era, through his first full-length feature Snow White and the Seven Dwarfs (1937) and Fantasia (1940), right up to his last masterpieces Winnie the Pooh and the Honey Tree (1966) and The Jungle Book (1967). With extensive research conducted through the historical collections of the Walt Disney Company, as well as private collections, editor Daniel Kothenschulte curates some of the most precious concept paintings and storyboards to reveal just how these animation triumphs came to life. Masterful cel setups provide highly detailed illustrations of famous film scenes while rare pictures taken by Disney photographers bring a privileged insider’s view to the studio’s creative process. Each of the major animated features that were made during Walt’s lifetime—including Pinocchio, Fantasia, Dumbo, Bambi, Cinderella, Peter Pan, and One Hundred and One Dalmatians—is given its own focus chapter, without forgetting less-familiar gems such as the experimental short films of the Silly Symphonies series and under-appreciated episodic musical films such as Make Mine Music and Melody Time. Realizing the Disney style was a collective project and, as much as the master himself, The Walt Disney Film Archives acknowledges the outstanding animators and designers who influenced the style of the studio, among them Albert Hurter, Gustaf Tenggren, Kay Nielsen, Mary Blair, Sylvia Holland, Tyrus Wong, Ken Anderson, Eyvind Earle, and Walt Peregoy. Великий волшебникФантастическое путешествие по анимационным мирам Уолта ДиснеяОдин из самых творческих умов XX века, Уолт Дисней создал уникальную и непревзойдённую вселенную воображения. Как немногие другие классики кино, его поразительная коллекция анимационных фильмов революционизировала искусство повествования на экране и до сих пор очаровывает зрителей по всему миру, вне зависимости от возраста и культуры.Это богато иллюстрированное издание, посвящённое анимации Диснея, включает сотни изображений и эссе от ведущих исследователей студии, погружая нас в самое сердце «Золотого века анимации». Мы прослеживаем полный путь развития Диснея — от эпохи немого кино и его первого полнометражного фильма Белоснежка и семь гномов (1937) и Фантазия (1940) до последних шедевров Винни-Пух и дерево мёда (1966) и Книга джунглей (1967).На основе обширных исследований в исторических архивах компании Walt Disney и частных коллекциях редактор Даниэль Котеншульт собрал одни из самых ценных концепт-артов и раскадровок, показывая, как рождались эти анимационные триумфы. Мастерские компоновки целлулоидных кадров демонстрируют детально проработанные сцены из знаменитых фильмов, а редкие фотографии, сделанные диснеевскими фотографами, дают привилегированный взгляд изнутри на творческий процесс студии.Каждый крупный анимационный фильм, созданный при жизни Уолта, — включая Пиноккио, Фантазию, Дамбо, Бэмби, Золушку, Питера Пэна и Сто один далматинец — получил собственную главу. Также уделено внимание менее известным жемчужинам — экспериментальным короткометражкам серии Silly Symphonies и недооценённым музыкальным фильмам-антологиям, таким как Make Mine Music и Melody Time.Создание стиля Диснея было коллективным проектом, и, помимо самого мастера, книга The Walt Disney Film Archives отдает должное выдающимся художникам и дизайнерам, которые формировали визуальный язык студии, среди них Альберт Хёртер, Густаф Тенггрен, Кей Нильсен, Мэри Блэр, Сильвия Холланд, Тайрус Вонг, Кен Андерсон, Эйвинд Эрл и Уолт Перегои.
кешбэк от 167 ₴
-5%

Famous First Edition: First printing of 10,000 numbered copies From the adrenaline-filled 24 Hours of Le Mans to the legendary Goodwood Festival of Speed, Lake Como’s famed Concorso d’Eleganza Villa d’Este to the premier Monterey Car Week, the collector car calendar and market has shown one of the most extraordinary growth trajectories of recent years. As thousands flock to specialized meet ups, rallies, auctions, and Concours d’Elegance around the globe, asking prices for the rarest motors have revved higher and higher. So much so, that the value of the 100 cars included in this book exceeds a staggering $ 1 billion. For the seasoned car collector or the awestruck newcomer, this double-volume is the unrivaled collector car anthology. Curating 100 of the most exquisite, remarkable, and desirable cars of all time to tell a spellbinding story of automotive design-and-engineering endeavor in the tireless pursuit of ever-greater performance both on and off the track, from the first Indy 500-winning 1910 Marmon Wasp to the futuristic 2020 Aston Martin Valkyrie. Laps ahead of any generic catalog, this superlative volume exudes authority and elegance, settling for nothing less than the very best of the best, and presenting each model with the lavish spreads it deserves, complete with stunning imagery taken by the world’s leading car photographers alongside rare archival treasures, from original factory photos to famous motorsports event posters. Each entry is also accompanied by expert descriptive texts and specs, detailing each car’s make, model, year, engine size, horsepower, top speed, transmission, and all-important production numbers. By passionately tapping into their transatlantic expertise and insider knowledge of car auctions, museums, and collections around the world, design authors Peter and Charlotte Fiell survey the autoworld's finest cars of all time. Their carefully curated selection spans the whole history of the automobile, taking in such rare models as a 1912 Stutz Model A Bearcat, as well as lesser-known jewels such as the astonishing 1937 Talbot-Lago T150-C SS “Goutte d’Eau” Coupe by Figoni et Falaschi. This definitive compendium includes a foreword from Rob Myers, the founder of RM Sotheby’s, and includes an introduction from the authors that gives a unique perspective on the ins and outs of car collecting at the highest level. The main content is interspersed with interviews with Dr. Frederick Simeone, founder of the Simeone Foundation Automotive Museum; The Duke of Richmond and Gordon, founder of the Goodwood Festival of Speed and Goodwood Revival; Sandra Button, Chairman of the Pebble Beach Concours d'Elegance; John Collins, leading dealer of historic Ferraris; and Shelby Myers, global head of Private Sales at RM Sotheby’s, which offer key personal insights into the car-collecting world. Знаменитое первое издание: первый тираж 10 000 пронумерованных экземпляровОт наполненной адреналином 24-часовой гонки в Ле-Мане до легендарного фестиваля скорости в Гудвуде, от знаменитого конкурса элегантности Concorso d’Eleganza Villa d’Este на озере Комо до престижной Monterey Car Week — календарь и рынок коллекционных автомобилей продемонстрировали один из самых необычайных ростов за последние годы. Тысячи людей стекаются на специализированные встречи, ралли, аукционы и Concours d’Elegance по всему миру, а цены на самые редкие автомобили растут все выше и выше. Настолько, что стоимость 100 автомобилей, включенных в эту книгу, превышает ошеломляющую сумму в 1 миллиард долларов.Для опытного коллекционера автомобилей или восхищенного новичка этот двухтомник является непревзойденной антологией коллекционных автомобилей. В ней собраны 100 самых изысканных, замечательных и желанных автомобилей всех времен, которые рассказывают увлекательную историю автомобильного дизайна и инженерных разработок в неустанном стремлении к все более высоким показателям как на трассе, так и за ее пределами, от первого победителя Indy 500 1910 года Marmon Wasp до футуристического Aston Martin Valkyrie 2020 года.Этот превосходный том, опережающий любой обычный каталог, излучает авторитет и элегантность, не соглашаясь ни на что меньшее, чем самое лучшее из лучшего, и представляя каждую модель с роскошными разворотами, которых она заслуживает, в комплекте с потрясающими изображениями, сделанными ведущими автомобильными фотографами мира, а также редкими архивными сокровищами, от оригинальных заводских фотографий до знаменитых плакатов автоспортивных мероприятий. Каждая запись сопровождается экспертными описательными текстами и техническими характеристиками, в которых подробно указаны марка, модель, год выпуска, объем двигателя, мощность, максимальная скорость, трансмиссия и все важные производственные показатели каждого автомобиля.Страстно черпая из своего трансатлантического опыта и инсайдерских знаний об автомобильных аукционах, музеях и коллекциях по всему миру, авторы-дизайнеры Питер и Шарлотта Фиелл исследуют лучшие автомобили а
кешбэк от 10 ₴
-5%

Tom of Finland Fights Crime Tom takes on policemen, criminals, and corporal punishment Tom’s taste for police officers and felons—and for sexual tension between the two—developed late in his career. “I’ve never been to prison,” he told a class at the California Institute of the Arts in 1985, “but I hear it’s a closed world where there are different roles and people behave different from when they walk free. It fascinates me. It is another subject I come back to again and again.” By which he meant fantasized about again and again, since only those subjects that aroused him sexually made it into his art. The uniforms of the California Highway Patrol motorcyclists were his favorite: tan and tight, with high boots and soft black leather gauntlet gloves. He created his own uniform variants as well, a cross between military and civilian police gear, and invented suitably butch criminals for his cops to apprehend, though once apprehended the power struggle could go either way. Tom was determined to show top and bottom as equally masculine roles, and his cops were as likely to end up happily speared by criminal cock as delivering corrective coitus. Though criticized by some for what appeared to be a glorification of power, Tom was always quick to remind that the world he created was a fantasy world, where anything was possible, and everything was consensual—even in prison. The Little Book of Tom: Cops & Robbers explores Tom’s fascination with criminal justice through a mixture of multi-panel comics and single-panel drawings and paintings, all in a compact and affordable 192 pages. Historic film stills and posters, personal photos of Tom, sketches, and Tom’s own reference photos make this far more than another Tom’s Comics re-tread. Том из Финляндии борется с преступностьюТом борется с полицейскими, преступниками и телесными наказаниямиПристрастие Тома к полицейским и преступникам, а также к сексуальному напряжению между ними сформировалось в конце его карьеры. «Я никогда не был в тюрьме, - рассказывал он в 1985 году на занятиях в Калифорнийском институте искусств, - но я слышал, что это закрытый мир, где существуют разные роли и люди ведут себя не так, как на свободе. Это меня завораживает. Это еще одна тема, к которой я возвращаюсь снова и снова». Под этим он подразумевал фантазии, поскольку только те темы, которые вызывали у него сексуальное возбуждение, попадали в его творчество.Его любимой формой была форма мотоциклистов Калифорнийского дорожного патруля: загорелая и обтягивающая, с высокими сапогами и мягкими черными кожаными перчатками. Он создавал и свои собственные варианты униформы, представляющие собой нечто среднее между военной и гражданской полицейской экипировкой, и придумывал для своих копов подходящих буч-преступников, которых нужно было задержать, хотя после задержания борьба за власть могла пойти в любую сторону. Том был полон решимости показать верх и низ как одинаково мужественные роли, и его копы с одинаковой вероятностью могут оказаться как счастливыми от удара членом преступника, так и занимающимися исправительным коитусом. Хотя некоторые и критиковали его за то, что казалось прославлением власти, Том всегда быстро напоминал, что созданный им мир - это мир фантазий, где все возможно, и все по обоюдному согласию - даже в тюрьме.Маленькая книга Тома: Cops & Robbers» исследует увлечение Тома уголовным правосудием через смесь многопанельных комиксов и однопанельных рисунков и картин, и все это на компактных и доступных 192 страницах. Исторические кинокадры и постеры, личные фотографии Тома, наброски и собственные референсные фотографии Тома делают эту книгу гораздо больше, чем очередное переиздание Tom's Comics.
кешбэк от 26 ₴
-5%

Tribute to Ren Hang The Chinese photographer’s international and complete career monograph Ren Hang, who took his life February 23, 2017, was an unlikely rebel. Slight of build, shy by nature, prone to fits of depression, the 29-year-old Beijing photographer was nonetheless at the forefront Chinese artists’ battle for creative freedom. Like his champion Ai Weiwei, Ren was controversial in his homeland and wildly popular in the rest of the world. He said, “I don’t really view my work as taboo, because I don’t think so much in cultural context, or political context. I don’t intentionally push boundaries, I just do what I do.” Why? Because his models, friends, and in his last years, fans, are naked, often outdoors, high in the trees or on the terrifyingly vertiginous rooftops of Beijing, stacked like building blocks, heads wrapped in octopi, body cavities sprouting phone cords and flowers, whatever entered his mind at the moment. He denied his intentions were sexual, and there is a clean detachment about even his most extreme images: the urine, the insertions, the many, many erections. In a 2013 interview VICE magazine asked, “there are a lot of dicks … do you just like dicks?” Ren responded, “It’s not just dicks I’m interested in, I like to portray every organ in a fresh, vivid and emotional way.” True though that may be, the penises Ren photographed were not just fresh and vivid, but unusually large, making one wonder just where he met his friends. In the same piece, Hang also stated, “Gender isn’t important when I’m taking pictures, it only matters to me when I’m having sex,” making him a pioneer of gender inclusiveness. Young fans still eagerly flock to his website and Facebook, Instagram, and Flickr accounts. His photographs, all produced on film, have been the subject of over 20 solo and 70 group shows in his brief six-year career, in cities as disparate as Tokyo, Athens, Paris, New York, Copenhagen, Frankfurt, Vienna, and yes, even Beijing. He self-published 16 monographs, in tiny print runs, that now sell for up to $ 600. TASCHEN’s Ren Hang is his only international collection, covering his entire career, with well-loved favorites and many never-before-seen photos of men, women, Beijing, and those many, many erections. We take solace remembering Ren’s joy when he first held the book, shared by his long-time partner Jiaqi, featured on the cover. Дань уважения Рен ХангуМеждународная и полная монография о карьере китайского фотографаРен Ханг, покончивший с собой 23 февраля 2017 года, был маловероятным бунтарем. Невысокого роста, застенчивый по натуре, склонный к приступам депрессии, 29-летний пекинский фотограф, тем не менее, был в авангарде борьбы китайских художников за творческую свободу. Как и его чемпион Ай Вэйвэй, Рен вызывал споры у себя на родине и пользовался бешеной популярностью в остальном мире. Он говорил: «Я не считаю свои работы запретными, потому что не думаю о культурном или политическом контексте. Я не намеренно раздвигаю границы, я просто делаю то, что делаю».Почему? Потому что его модели, друзья, а в последние годы и поклонники, обнажены, часто на открытом воздухе, высоко на деревьях или на ужасающе головокружительных крышах Пекина, сложены как строительные блоки, головы обернуты осьминогами, в полостях тела прорастают телефонные шнуры и цветы, все, что пришло ему в голову в данный момент. Он отрицает, что его намерения носили сексуальный характер, и даже в самых экстремальных снимках присутствует чистая отстраненность: моча, вставки, много-много эрекций. В интервью 2013 года журнал VICE спросил: «Здесь много членов... Вам просто нравятся члены?». Рен ответил: «Меня интересуют не только члены, мне нравится изображать каждый орган свежо, ярко и эмоционально». Это правда, но пенисы, которые фотографировал Рен, были не только свежими и яркими, но и необычайно большими, что заставляет задуматься о том, где он встретил своих друзей.В той же статье Ханг также заявил: «Пол не важен, когда я фотографирую, он важен для меня только тогда, когда я занимаюсь сексом», что делает его пионером гендерной инклюзивности. Молодые поклонники до сих пор охотно посещают его сайт и аккаунты в Facebook, Instagram и Flickr. Его фотографии, сделанные на пленку, за короткую шестилетнюю карьеру стали предметом более 20 персональных и 70 групповых выставок в таких разных городах, как Токио, Афины, Париж, Нью-Йорк, Копенгаген, Франкфурт, Вена и да, даже Пекин. Он самостоятельно опубликовал 16 монографий, вышедших крошечным тиражом, которые сейчас продаются по цене до 600 долларов. Коллекция Рена Ханга от TASCHEN - его единственная международная коллекция, охватывающая всю его карьеру, с хорошо известными любимыми и никогда ранее не публиковавшимися фотографиями мужчин, женщин, Пекина и тех многих, многих эрекций. Нам приятно вспомнить радость Рена, когда он впервые взял в руки эту книгу, которую с ним разделила его давняя партнерша Цзяци, изображенная на обложке.
кешбэк от 10 ₴
-5%

Japanese Woodblock Wonders From Edouard Manet’s portrait of naturalist writer Emile Zola sitting among his Japanese art finds to Van Gogh’s meticulous copies of the Hiroshige prints he devotedly collected, 19th-century pioneers of European modernism made no secret of their love of Japanese art. In all its sensuality, freedom, and effervescence, the woodblock print is single-handedly credited with the wave of japonaiserie that first enthralled France and, later, all of Europe—but often remains misunderstood as an “exotic” artifact that helped inspire Western creativity. The fact is that the Japanese woodblock print is a phenomenon of which there exists no Western equivalent. Some of the most disruptive ideas in modern art—including, as Karl Marx put it, that “all that is solid melts into air”—were invented in Japan in the 1700s and expressed like never before in the designs of such masters as Hokusai, Utamaro, and Hiroshige in the early 19th century. This volume lifts the veil on a much-loved but little-understood art form by presenting the most exceptional Japanese woodblock prints in their historical context. Ranging from the 17th-century development of decadent ukiyo-e, or “pictures of the floating world,” to the decline and later resurgence of prints in the early 20th century, the images collected in this edition make up an unmatched record not only of a unique genre in art history, but also of the shifting mores and cultural development of Japan. From mystical mountains to snowy passes, samurai swordsmen to sex workers in shop windows, each piece is explored as a work of art in its own right, revealing the stories and people behind the motifs. We discover the four pillars of the woodblock print—beauties, actors, landscapes, and bird-and-flower compositions—alongside depictions of sumo wrestlers, kabuki actors, or enticing courtesans—rock stars who populated the “floating world” and whose fan bases fueled the frenzied production of woodblock prints. We delve into the horrifying and the obscure in prints where demons, ghosts, and otherworldly creatures torment the living—stunning images that continue to influence Japanese manga, film, and video games to this day. We witness how, in their incredible breadth, from everyday scenes to erotica, the martial to the mythological, these works are united by the technical mastery and infallible eye of their creators and how, with tremendous ingenuity and tongue-in-cheek wit, publishers and artists alike fought to circumvent government censorship. Derived from the original XXL monograph, this edition compiles the finest extant impressions from museums and private collections across the globe in a lightweight, accessible format, offering extensive descriptions to guide us through this frantic period in Japanese art history. Чудеса японской ксилографииПионеры европейского модернизма XIX века не скрывали своей любви к японскому искусству, начиная с портрета писателя-натуралиста Эмиля Золя, сидящего среди своих японских находок, и заканчивая тщательными копиями гравюр Хиросигэ, которые Ван Гог преданно коллекционировал. Ксилография, во всей ее чувственности, свободе и шипучести, является одной из заслуг японского модернизма, который привел в восторг сначала Францию, а затем и всю Европу, но часто остается непонятым как «экзотический» артефакт, который помог вдохновить западное творчество.Дело в том, что японская ксилография - это феномен, аналогов которому на Западе не существует. Некоторые из самых разрушительных идей в современном искусстве - в том числе, по словам Карла Маркса, что «все твердое тает в воздухе» - были изобретены в Японии в 1700-х годах и как никогда ранее нашли свое выражение в работах таких мастеров, как Хокусай, Утамаро и Хиросигэ в начале XIX века.Этот том приподнимает завесу над столь любимым, но малопонятным видом искусства, представляя самые выдающиеся японские ксилографии в их историческом контексте. Начиная с развития в XVII веке декадентского укиё-э, или «картины плывущего мира», и заканчивая упадком и последующим возрождением гравюры в начале XX века, изображения, собранные в этом издании, представляют собой непревзойденную летопись не только уникального жанра в истории искусства, но и меняющихся нравов и культурного развития Японии.От мистических гор до заснеженных перевалов, от самураев-мечников до секс-работниц в витринах магазинов - каждое произведение рассматривается как самостоятельное произведение искусства, раскрывая истории и людей, стоящих за мотивами. Мы узнаем о четырех основах ксилографии - красавицах, актерах, пейзажах и композициях из птиц и цветов - наряду с изображениями борцов сумо, актеров кабуки или соблазнительных куртизанок - рок-звезд, которые населяли «плавающий мир» и чьи фанатские базы подпитывали бешеное производство ксилографических отпечатков. Мы погрузимся в ужасающее и неясное в гравюрах, где демоны, призраки и потусторонние существа терзают живых - потрясающие образы, которые и по сей день влияют на японскую м
кешбэк от 16 ₴
-5%

Frank Frazetta has reigned as the undisputed king of fantasy art for 50 years, his fame only growing in the years since his death. With his paintings now breaking auction records (Egyptian Queen sold for $ 5.4 million in 2019) he’s long overdue for this ultimate monograph.Born to a Sicilian immigrant family in Brooklyn, 1928, Frazetta was a minor league athlete, petty criminal and serial seducer with movie star looks and phenomenal talent. He claimed to only make art when there was nothing better to do – he preferred playing baseball - yet began his professional career in comics at age 16. Strip work led him to the infamous EC Comics, then to oils for Tarzan and Conan pulp covers. Both characters were interpreted by many before him, but as he explained in the 1970s, “I’m very physical minded. In Brooklyn, I knew Conan, I knew guys just like him,” and he used this first-hand knowledge of muscle and macho to redefine fantasy heroes as more massive, more menacing, more testosterone-fueled than anything seen before. As counterbalance he created a new breed of women, nude as censorship allowed, with pixie faces and multiparous bodies: thick thighed, heavy buttocked, breasts cantilevered out to there, yet still, with their soft bellies and hints of cellulite, believably real. Add in the action, the creatures, the twilit worlds of haunting shadow and Frazetta’s art is addictive as potato chips.About the AuthorDan Nadel is curator-at-large for the Manetti Shrem Museum of Art at the University of California, Davis, and a contributor to the New York Review of Books and Artforum. Nadel’s books and exhibitions include Peter Saul: Professional Artist Correspondence 1945–1976 (2020), Chicago Comics, 1960s to Now at the Museum of Contemporary Art Chicago (2021), and the forthcoming biography of Robert Crumb (Scribner, 2024). He lives and works in Brooklyn, New York.Zak Smith is an artist whose work is included in several public collections including The Museum of Modern Art, New York; The Saatchi Gallery, London; and The Whitney Museum of American Art. He is the author of several books, writes a regular column for Artillery magazine and lives and works in Los Angeles.Dian Hanson is a senior editor and writer for TASCHEN, with over 50 books to her credit. In addition to ARNOLD, her recent works include The Art of Pin-up, Masterpieces of Fantasy Art, and The Fantastic Worlds of Frank Frazetta. Фрэнк Фразетта был бесспорным королем фэнтези-искусства на протяжении 50 лет, и его слава только росла в годы после его смерти. Его картины бьют рекорды на аукционах (в 2019 году «Египетская королева» была продана за 5,4 миллиона долларов), и ему давно пора выпустить монографию. Фразетта родился в семье сицилийских иммигрантов в Бруклине в 1928 году и был спортсменом из мелкой лиги, мелким преступником и серийным соблазнителем с внешностью кинозвезды и феноменальным талантом. Он утверждал, что занимается искусством только тогда, когда ему нечем заняться - он предпочитал играть в бейсбол, - но профессиональную карьеру в комиксах начал в 16 лет. Работа над полосами привела его в печально известный EC Comics, а затем к маслам для обложек Тарзана и Конана. Оба персонажа были интерпретированы многими до него, но, как он объяснял в 1970-х годах, «я очень физически развит». В Бруклине я знал Конана, я знал таких же парней, как он», и он использовал это знание мускулов и мачо из первых рук, чтобы переосмыслить фэнтезийных героев как более массивных, более грозных, более насыщенных тестостероном, чем все, что было раньше. В противовес он создал новую породу женщин, обнаженных настолько, насколько позволяла цензура, с пикси-лицами и многопарными телами: толстые бедра, тяжелые ягодицы, выпирающие груди, но все же, с их мягкими животами и намеками на целлюлит, правдоподобно реальные. Добавьте к этому действие, существ, мрачные миры с призрачными тенями, и искусство Фразетты начнет вызывать привыкание, как картофельные чипсы.Об автореДэн Нейдел - куратор по совместительству Музея искусств Манетти Шрем при Калифорнийском университете в Дэвисе, а также автор New York Review of Books и Artforum. Среди книг и выставок Наделя - «Питер Сол: Профессиональная переписка художников 1945-1976» (2020), „Чикагские комиксы, 1960-е - настоящее время“ в Музее современного искусства Чикаго (2021), а также готовящаяся к изданию биография Роберта Крамба (Scribner, 2024). Он живет и работает в Бруклине, Нью-Йорк.Зак Смит - художник, чьи работы находятся в нескольких публичных коллекциях, включая Музей современного искусства в Нью-Йорке, галерею Саатчи в Лондоне и Музей американского искусства Уитни. Он является автором нескольких книг, ведет регулярную колонку в журнале Artillery, живет и работает в Лос-Анджелесе.Диана Хансон - старший редактор и писатель компании TASCHEN, на ее счету более 50 книг. Помимо ARNOLD, среди ее последних работ - «Искусство пин-ап», «Шедевры фэнтези-арта» и «Фантастические миры Фрэнка Фразетты».
кешбэк от 33 ₴
-5%

Through ancient wonders, world capitals, and tiny places with infectious personalities, Europe packs some serious travel punches. The worlds second-smallest continent makes up for size with its intricate cultures and abundant charms, boasting artistic masterpieces and architectural marvels as much as natural splendor. This revised and updated edition brings you a curated selection of the most unique hotels and atmospheric guesthouses across the European continent. Selected for their breathtaking locations and interiors, each haven offers the surroundings of style and the serenity in which everyday life can melt away. Angelika Taschen reveals such gems as Der Seehof, an idyllic site on an Austrian lake where guests can fish for their dinner; a 150-year old Portuguese estate refurbished by Pritzker Prize-winner Eduardo Souto De Moura, which remains a working farm to this day; and Budsjord, last stop on one of the loneliest pilgrimage routes in the world, situated at the edge of the Dovrefjell National Park in Norwayto name just a few. A treasure trove of travel inspiration, this must-have guide profiles each hotel through postcard-ready photography as well as key information like directions, contact details, and reading inspiration for each destination. Через древние чудеса, мировые столицы и крошечные места с заразительной харизмой Европа производит сильное впечатление на путешественников. Второй по величине континент в мире компенсирует свои скромные размеры сложными культурами и изобилием очарований, предлагая не только художественные шедевры и архитектурные чудеса, но и великолепие природы.Это обновлённое и пересмотренное издание представляет тщательно отобранную коллекцию самых необычных отелей и атмосферных гостевых домов по всему европейскому континенту. Выбранные за их живописное расположение и интерьеры, эти уединённые уголки дарят стильную обстановку и покой, в которых повседневная жизнь растворяется без следа. Ангелика Ташен открывает такие жемчужины, как Der Seehof — идиллическое место на австрийском озере, где гости могут ловить рыбу для собственного ужина; 150-летнее португальское поместье, реконструированное лауреатом Притцкеровской премии Эдуарду Соуто де Моура, которое до сих пор остаётся действующей фермой; и Budsjord — последняя остановка на одном из самых одиноких паломнических маршрутов мира, расположенная у границы национального парка Доврефьелль в Норвегии — и это лишь несколько примеров.Сокровищница вдохновения для путешествий, этот обязательный к прочтению гид знакомит с каждым отелем с помощью фотографий в стиле «открытки», а также включает важную информацию: как добраться, контактные данные и литературные рекомендации для каждой точки назначения.
кешбэк от 10 ₴
-5%

On a very fortuitous day in 1970, 26-year-old Sebastiao Salgado held a camera for the first time. When he looked through the viewfinder, he experienced a revelation: suddenly life made sense. From that day onward—though it took years of hard work before he had the experience to earn his living as a photographer—the camera became his tool for interacting with the world. Salgado, who “always preferred the chiaroscuro palette of black-and-white images,” shot very little color in his early career before giving it up completely. Raised on a farm in Brazil, Salgado possessed a deep love and respect for nature; he was also particularly sensitive to the ways in which human beings are affected by their often devastating socio-economic conditions. Of the myriad works Salgado has produced in his acclaimed career, three long-term projects stand out: Workers (1993), documenting the vanishing way of life of manual laborers across the world; Migrations (2000), a tribute to mass migration driven by hunger, natural disasters, environmental degradation and demographic pressure; and this new opus, GENESIS, the result of an epic eight-year expedition to rediscover the mountains, deserts and oceans, the animals and peoples that have so far escaped the imprint of modern society—the land and life of a still-pristine planet. “Some 46% of the planet is still as it was in the time of genesis,” Salgado reminds us. “We must preserve what exists.” The GENESIS project, along with the Salgados’ Instituto Terra, are dedicated to showing the beauty of our planet, reversing the damage done to it, and preserving it for the future. Over 30 trips—traveled by foot, light aircraft, seagoing vessels, canoes, and even balloons, through extreme heat and cold and in sometimes dangerous conditions—Salgado created a collection of images showing us nature, animals, and indigenous peoples in breathtaking beauty. What does one discover in GENESIS? The animal species and volcanoes of the Galapagos; penguins, sea lions, cormorants, and whales of the Antarctic and South Atlantic; Brazilian alligators and jaguars; African lions, leopards, and elephants; the isolated Zo’e tribe deep in the Amazon jungle; the Stone Age Korowai people of West Papua; nomadic Dinka cattle farmers in Sudan; Nenet nomads and their reindeer herds in the Arctic Circle; Mentawai jungle communities on islands west of Sumatra; the icebergs of the Antarctic; the volcanoes of Central Africa and the Kamchatka Peninsula; Saharan deserts; the Negro and Jurua rivers in the Amazon; the ravines of the Grand Canyon; the glaciers of Alaska... and beyond. Having dedicated so much time, energy, and passion to the making of this work, Salgado calls GENESIS “my love letter to the planet.” В один очень счастливый день 1970 года 26-летний Себастьян Сальгадо впервые взял в руки фотоаппарат. Когда он посмотрел в видоискатель, он испытал озарение: вдруг жизнь обрела смысл. С того дня — хотя ему потребовались годы упорного труда, чтобы приобрести опыт, необходимый для заработка на жизнь фотографией — фотоаппарат стал его инструментом для взаимодействия с миром. Сальгадо, который «всегда предпочитал палитру светотени черно-белых изображений», в начале своей карьеры снимал очень мало цветных фотографий, а затем и вовсе отказался от них.Выросший на ферме в Бразилии, Сальгадо глубоко любил и уважал природу; он также был особенно чувствителен к тому, как на людей влияют зачастую разрушительные социально-экономические условия. Среди множества работ, созданных Сальгадо за свою прославленную карьеру, выделяются три долгосрочных проекта: «Рабочие» (1993), документирующий исчезающий образ жизни физических рабочих по всему миру; «Миграции» (2000), посвященный массовой миграции, вызванной голодом, стихийными бедствиями, ухудшением состояния окружающей среды и демографическим давлением; и новое произведение «ГЕНЕЗИС», результат эпической восьмилетней экспедиции, целью которой было заново открыть для себя горы, пустыни и океаны, животных и народы, которые до сих пор избежали влияния современного общества — землю и жизнь еще нетронутой планеты. «Около 46 % планеты остается такой, какой она была во времена сотворения мира, — напоминает нам Сальгадо. — Мы должны сохранить то, что существует». Проект GENESIS, наряду с Институтом Terra Сальгадо, посвящен тому, чтобы показать красоту нашей планеты, исправить нанесенный ей ущерб и сохранить ее для будущих поколений.В ходе более 30 путешествий — пешком, на легких самолетах, морских судах, каноэ и даже на воздушных шарах, в условиях экстремальной жары и холода, а иногда и в опасных условиях — Сальгадо создал коллекцию изображений, показывающих нам природу, животных и коренные народы в их потрясающей красоте. Что можно обнаружить в GENESIS? Виды животных и вулканы Галапагосских островов; пингвины, морские львы, бакланы и киты Антарктики и Южной Атлантики; бразильские аллигаторы и ягуары; африканские львы, леопарды и слоны; изолированное племя зоэ, живущее в глубине джунглей Амаз
кешбэк от 13 ₴
-5%

Living well: The ultimate sourcebook for stylish interiors Making stops in North and South America, Europe, Asia, Africa and Australia, this edition rounds up some of today’s most exceptional and inspiring interiors across six continents. From rustic minimalism to urbane eclecticism, the selection celebrates a global spectrum of styles, united by authenticity, a love of detail, and a zest for individual expression that will never go out of fashion.Includes interiors in Argentina, Brasil, China, Cuba, Denmark, France, Germany, Greece, Indonesia, Italy, Japan, Kenya, Morocco, South Africa, Spain, Sweden, Turkey, the UK, the USA, and many more countries.With pictures by leading interior photographers including: Xavier Bejot, Pieter Estersohn, Marina Faust, Reto Guntli, Francois Halard, HieplerBrunier, Ditte Isager, Nikolas Koenig, Ricardo Labougle, Eric Laignel, Ake Lindman, Thomas Loof, Jason Schmidt, Mark Seelen, Rene Stoeltie, Tim Street-Porter, Vincent Thibert, Simon Upton, Paul Warchol. About the Series:Bibliotheca Universalis — Compact cultural companions celebrating the eclectic TASCHEN universe at an unbeatable, democratic price!Since we started our work as cultural archaeologists in 1980, the name TASCHEN has become synonymous with accessible, open-minded publishing. Bibliotheca Universalis brings together nearly 100 of our all-time favorite titles in a neat new format so you can curate your own affordable library of art, anthropology, and aphrodisia.Bookworm’s delight — never bore, always excite! Text in English, French, and German Хорошая жизнь: исчерпывающий справочник по стильным интерьерам В этом издании, охватывающем Северную и Южную Америку, Европу, Азию, Африку и Австралию, собраны некоторые из самых выдающихся и вдохновляющих интерьеров шести континентов. От рустикального минимализма до урбанистического эклектизма, эта подборка представляет глобальный спектр стилей, объединенных аутентичностью, любовью к деталям и стремлением к индивидуальному самовыражению, которое никогда не выйдет из моды.Включает интерьеры из Аргентины, Бразилии, Китая, Кубы, Дании, Франции, Германии, Греции, Индонезии, Италии, Японии, Кении, Марокко, Южной Африки, Испании, Швеции, Турции, Великобритании, США и многих других стран.С фотографиями ведущих фотографов-интерьерщиков, в том числе: Ксавье Бежо, Питера Эстерсона, Марины Фауст, Рето Гунтли, Франсуа Халар, ХиеплерБрунье, Дитте Исагер, Николас Кёниг, Рикардо Лабугле, Эрик Лейнель, Аке Линдман, Томас Луф, Джейсон Шмидт, Марк Зелен, Рене Столти, Тим Стрит-Портер, Винсент Тибер, Саймон Аптон, Пол Вархол. О серии:Bibliotheca Universalis — компактные культурные справочники, посвященные эклектичному миру TASCHEN, по непревзойденной, демократичной цене!С момента начала нашей работы в качестве культурных археологов в 1980 году, название TASCHEN стало синонимом доступных, открытых изданий. Bibliotheca Universalis объединяет почти 100 наших любимых книг в новом удобном формате, чтобы вы могли создать свою собственную доступную библиотеку по искусству, антропологии и афродизиакам.Радость для книголюбов — никогда не скучно, всегда интересно! Текст на английском, французском и немецком языках.
кешбэк от 13 ₴
-5%

Where the Grass Really Is GreenerEco-friendly building in the world today The most exciting new buildings today are almost all environmentally aware, sustainable, and conceived to consume less energy than ever before. Discover the best examples of green projects from the Architecture Now! series in this handy Bibliotheca Universalis edition. Celebrated architects like Frank Gehry and Norman Foster are presented alongside young, up-and-coming creators from all over the world. Filled with plans, renderings of proposed projects, and stunning architectural photography, this is nothing short of an encyclopedia of eco-design. From a water treatment facility to an art museum, luxurious holiday homes to commercial structures, these buildings all make a bold environmental statement. Being “green” means being aware of the responsibility in the construction and use of modern buildings; some solutions are as old as the history of architecture, while others are born of cutting-edge technologies. Explore these approaches and many more in this groundbreaking collection showcasing 100 of the world’s most innovative eco-friendly buildings. About the series:Bibliotheca Universalis - Compact cultural companions celebrating the eclectic TASCHEN universe at an unbeatable, democratic price! Since we started our work as cultural archaeologists in 1980, TASCHEN has become synonymous with accessible, open-minded publishing. Bibliotheca Universalis brings together more than 100 of our all-time favorite titles in a neat new format so you can curate your own affordable library of art, anthropology, and aphrodisia.Bookworm’s delight never bore, always excite! Text in English, French, and German Где трава зеленееЭкологически чистое строительство в современном миреСамые интересные новые здания сегодня почти все экологически ориентированы, устойчивы и задуманы так, чтобы потреблять меньше энергии, чем когда-либо прежде. Откройте для себя лучшие примеры экологичных проектов из серии «Архитектура сегодня!» в этом удобном издании Bibliotheca Universalis.Знаменитые архитекторы, такие как Фрэнк Гери и Норман Фостер, представлены наряду с молодыми, подающими надежды творцами со всего мира. Наполненная планами, рендерами предлагаемых проектов и потрясающими архитектурными фотографиями, эта книга - не что иное, как энциклопедия эко-дизайна.От водоочистных сооружений до художественного музея, от роскошных домов отдыха до коммерческих структур - все эти здания смело заявляют о своей экологичности. Быть «зеленым» - значит осознавать ответственность при строительстве и эксплуатации современных зданий; некоторые решения стары как история архитектуры, другие рождены передовыми технологиями. Ознакомьтесь с этими и многими другими подходами в этой новаторской коллекции, демонстрирующей 100 самых инновационных экологичных зданий в мире.О серии:Bibliotheca Universalis - компактные культурные спутники эклектичной вселенной TASCHEN по непревзойденной демократичной цене!С тех пор как в 1980 году мы начали свою работу в качестве культурных археологов, компания TASCHEN стала синонимом доступных, открытых изданий. Bibliotheca Universalis объединяет более 100 наших любимых изданий в новом удобном формате, чтобы вы могли создать свою собственную доступную библиотеку искусства, антропологии и афродизии.Восторг книжного червя никогда не надоедает, а всегда вызывает восхищение! Текст на английском, французском и немецком языках
кешбэк от 10 ₴
-5%

Gala DinnerSalvador Dali’s surrealist cookbook “Les diners de Gala is uniquely devoted to the pleasures of taste … If you are a disciple of one of those calorie-counters who turn the joys of eating into a form of punishment, close this book at once; it is too lively, too aggressive, and far too impertinent for you.”—Salvador Dali Food and surrealism make perfect bedfellows: sex and lobsters, collage and cannibalism, the meeting of a swan and a toothbrush on a pastry case. The opulent dinner parties thrown by Salvador Dali (1904–1989) and his wife and muse, Gala (1894–1982) were the stuff of legend. Luckily for us, Dali published a cookbook in 1973, Les diners de Gala, which reveals some of the sensual, imaginative, and exotic elements that made up their notorious gatherings. This abridged reissue features 78 of his recipes over 12 chapters, specially illustrated by Dali, and organized by meal courses, including aphrodisiacs. The illustrations and recipes are accompanied by Dali’s extravagant musings on subjects such as dinner conversation: “The jaw is our best tool to grasp philosophical knowledge.” All these rich recipes can be cooked at home, although some will require practiced skill and a well-stocked pantry. This is cuisine of the old school, with meals by leading French chefs. Good taste, however voluptuous, never goes out of fashion. In making this exceptionally rare book available to a wide audience, TASCHEN brings an artwork, a practical cookbook, and a multisensory adventure to today’s kitchens. Гала-ужинСюрреалистическая поваренная книга Сальвадора Дали«Les diners de Gala« уникально посвящена наслаждениям вкуса... Если вы являетесь учеником одного из тех, кто считает калории и превращает радость еды в форму наказания, сразу же закройте эту книгу; она слишком живая, слишком агрессивная и слишком дерзкая для вас» - Сальвадор Дали.Еда и сюрреализм - идеальные соседи: секс и омары, коллаж и каннибализм, встреча лебедя и зубной щетки на кондитерской коробке. О роскошных званых обедах, которые устраивали Сальвадор Дали (1904-1989) и его жена и муза Гала (1894-1982), ходили легенды. К счастью для нас, в 1973 году Дали опубликовал кулинарную книгу Les diners de Gala, которая раскрывает некоторые из чувственных, фантазийных и экзотических элементов, составлявших их печально известные собрания.В этом сокращенном переиздании представлены 78 рецептов в 12 главах, специально проиллюстрированных Дали и организованных по блюдам, включая афродизиаки. Иллюстрации и рецепты сопровождаются экстравагантными размышлениями Дали на такие темы, как разговор за ужином: «Челюсть - наш лучший инструмент для постижения философских знаний».Все эти богатые рецепты можно приготовить в домашних условиях, хотя некоторые из них потребуют практического мастерства и хорошо укомплектованной кладовой. Это кухня старой школы, блюда которой приготовлены ведущими французскими шеф-поварами. Хороший вкус, каким бы сладострастным он ни был, никогда не выходит из моды. Делая эту исключительно редкую книгу доступной широкой аудитории, TASCHEN привносит в современные кухни произведение искусства, практическую кулинарную книгу и мультисенсорное приключение.
кешбэк от 100 ₴
-5%

Rising from the Ashes The first color lithographs of the rediscovered Pompeii When the excavations at Pompeii were first placed on a scholarly archaeological footing in the 19th century, brothers Fausto and Felice Niccolini were close at hand and ready to respond. Making use of the newly introduced technique of color lithography, they documented the buildings, frescos, statues, as well as the most ordinary everyday objects, of the city buried in just 24 hours by the catastrophic eruption of Vesuvius and preserved for over 1,600 years under a mantle of volcanic ash. The Niccolinis’ goal was to illustrate all aspects of life in the antique city. Their publication, Le case ed i monumenti di Pompei (“The Houses and Monuments of Pompeii”), which was issued in installments between 1854 and 1896 in Naples, presented over 400 color plates providing not only views, maps, and groundplans of the city and its public buildings, but also offered unprecedented access to Pompeii’s private residences. They revealed the astonishing painted wall decorations that adorned these long-buried abodes, their intricate works of art, and the practical utensils of everyday use, conjuring up a vivid picture of each house as a real domestic space. In total, the plates illustrated more than 1,000 items, each extensively specified and located for the first time, making the publication a major reference in Pompeii research. In addition, “animated” representations visualized daily life in Pompeii’s workshops, taverns, and shops, on its public squares, and in its temples, theaters, and baths. This meticulous facsimile revives the Niccolinis’ extraordinary achievement with all color plates and two introductory essays setting the project in its contemporary context and presenting the historical protagonists of the Vesuvian excavations. In addition, we explore the remarkable influence exerted by Pompeian art—and by the haunting plaster casts made of victims of the eruption—on the visual arts. Across painting, sculpture, and interior design, we trace the Pompeii legacy in the work of Robert Adam, Anton Raphael Mengs, Angelika Kaufmann, Jean-Auguste-Dominique Ingres, Lawrence Alma-Tadema, Pablo Picasso, and Giorgio de Chirico, right through to recent masters Duane Hanson and George Segal. Восставшие из пеплаПервые цветные литографии заново открытых ПомпейКогда в XIX веке раскопки в Помпеях были впервые поставлены на научную археологическую основу, братья Фаусто и Феличе Никколини были рядом и готовы откликнуться. Используя недавно появившуюся технику цветной литографии, они задокументировали здания, фрески, статуи, а также самые обычные предметы быта города, погребенного всего за 24 часа в результате катастрофического извержения Везувия и сохранявшегося более 1600 лет под мантией вулканического пепла.Целью Никколини было проиллюстрировать все аспекты жизни античного города. В их издании Le case ed i monumenti di Pompei («Дома и памятники Помпеи»), которое выходило частями с 1854 по 1896 год в Неаполе, было представлено более 400 цветных листов, на которых были не только виды, карты и планы города и его общественных зданий, но и открывался беспрецедентный доступ к частным резиденциям Помпеи. Они показывают удивительные расписные настенные украшения, украшавшие эти давно погребенные жилища, их замысловатые произведения искусства и практичную утварь повседневного пользования, создавая яркое представление о каждом доме как о реальном домашнем пространстве. В общей сложности на табличках проиллюстрировано более 1000 предметов, каждый из которых подробно описан и найден впервые, что делает издание основным справочником в исследованиях Помпей. Кроме того, «анимированные» изображения наглядно демонстрируют повседневную жизнь в мастерских, тавернах и магазинах Помпеи, на ее общественных площадях, в храмах, театрах и банях.Это скрупулезное факсимиле возрождает выдающееся достижение Никколини со всеми цветными пластинами и двумя вступительными эссе, в которых проект рассматривается в современном контексте и рассказывается об исторических героях везувийских раскопок. Кроме того, мы исследуем замечательное влияние, оказанное помпейским искусством - и призрачными гипсовыми слепками, сделанными с жертв извержения, - на изобразительное искусство. В живописи, скульптуре и дизайне интерьеров мы проследим наследие Помпеи в работах Роберта Адама, Антона Рафаэля Менгса, Ангелики Кауфман, Жана-Огюста-Доминика Ингреса, Лоренса Альма-Тадемы, Пабло Пикассо и Джорджо де Кирико, вплоть до недавних мастеров Дуэйна Хэнсона и Джорджа Сигала.
кешбэк от 16 ₴
-5%

From Edouard Manet's portrait of naturalist writer Emile Zola sitting among his Japanese art finds to Van Gogh's meticulous copies of the Hiroshige prints he devotedly collected, 19th-century pioneers of European modernism made no secret of their love of Japanese art. In all its sensuality, freedom, and effervescence, the woodblock print is single-handedly credited with the wave of japonaiserie that first enthralled France and, later, all of Europe-but often remains misunderstood as an "exotic" artifact that helped inspire Western creativity. The fact is that the Japanese woodblock print is a phenomenon of which there exists no Western equivalent. Some of the most disruptive ideas in modern art-including, as Karl Marx put it, that "all that is solid melts into air"-were invented in Japan in the 1700s and expressed like never before in the designs of such masters as Hokusai, Utamaro, and Hiroshige in the early 19th century. This volume, derived from the original XXL monograph, lifts the veil on a much-loved but little-understood art form by presenting the most exceptional Japanese woodblock prints in their historical context. Ranging from the 17th-century development of decadent ukiyo-e, or "pictures of the floating world," to the decline and later resurgence of prints in the early 20th century, the images collected in this edition make up an unmatched record not only of a unique genre in art history, but also of the shifting mores and cultural development of Japan. From mystical mountains to snowy passes, samurai swordsmen to sex workers in shop windows, each piece is explored as a work of art in its own right, revealing the stories and people behind the motifs. We discover the four pillars of the woodblock print-beauties, actors, landscapes, and bird-and-flower compositions-alongside depictions of sumo wrestlers, kabuki actors, or enticing courtesans-rock stars who populated the "floating world" and whose fan bases fueled the frenzied production of woodblock prints. We delve into the horrifying and the obscure in prints where demons, ghosts, man-eaters, and otherworldly creatures torment the living-stunning images that continue to influence Japanese manga, film, and video games to this day. We witness how, in their incredible breadth, from everyday scenes to erotica, the martial to the mythological, these works are united by the technical mastery and infallible eye of their creators and how, with tremendous ingenuity and tongue-in-cheek wit, publishers and artists alike fought to circumvent government censorship. As part of our 40th anniversary series, this edition compiles the finest extant impressions from museums and private collections across the globe in a lightweight, accessible format, offering extensive descriptions to guide us through this frantic period in Japanese art history. Пионеры европейского модернизма XIX века не скрывали своей любви к японскому искусству, начиная с портрета писателя-натуралиста Эмиля Золя, сидящего среди своих японских находок, и заканчивая тщательными копиями гравюр Хиросигэ, которые Ван Гог преданно коллекционировал. Ксилография, во всей ее чувственности, свободе и шипучести, является одной из заслуг японского модернизма, который привел в восторг сначала Францию, а затем и всю Европу, но часто остается непонятым как «экзотический» артефакт, который помог вдохновить западное творчество.Дело в том, что японская ксилография - это феномен, аналогов которому на Западе не существует. Некоторые из самых разрушительных идей в современном искусстве - в том числе, по словам Карла Маркса, что «все твердое тает в воздухе» - были изобретены в Японии в 1700-х годах и как никогда ранее нашли свое выражение в рисунках таких мастеров, как Хокусай, Утамаро и Хиросигэ в начале XIX века.Этот том, составленный на основе оригинальной монографии XXL, приподнимает завесу над столь любимым, но малопонятным видом искусства, представляя самые выдающиеся японские ксилографии в их историческом контексте. Начиная с создания в XVII веке декадентской укиё-э, или «картины плывущего мира», и заканчивая упадком и последующим возрождением гравюры в начале XX века, изображения, собранные в этом издании, представляют собой непревзойденную летопись не только уникального жанра в истории искусства, но и меняющихся нравов и культурного развития Японии.От мистических гор до заснеженных перевалов, от самураев-мечников до секс-работниц в витринах магазинов - каждое произведение рассматривается как самостоятельное произведение искусства, раскрывая истории и людей, стоящих за мотивами. Мы узнаем о четырех основах ксилографии - красавицах, актерах, пейзажах и композициях из птиц и цветов - наряду с изображениями борцов сумо, актеров кабуки или соблазнительных куртизанок - рок-звезд, которые населяли «плавающий мир» и чьи фанатские базы подпитывали бешеное производство ксилографических отпечатков. Мы погрузимся в ужасающее и непонятное, увидев гравюры, на которых демоны, призраки, людоеды и потусторонние существа те
кешбэк от 16 ₴
-5%

One Big Slice of CheesecakePin-up travels the long road from barracks wall to high art Since TASCHEN released The Great American Pin-up, international interest in this distinctly American art form has increased exponentially. Paintings by leading artists such as Alberto Vargas, George Petty, and Gil Elvgren that sold for $ 2,000 in 1996 are going for $ 200,000 and more today. Pin-up—drawings, paintings, and pastels of an idealized female face and figure intended for public display—was produced between 1920 and 1970 for calendars, magazine covers, and centerfolds. The majority of original paintings were discarded by publishers and calendar companies after printing, making the surviving art that much more precious. This attractively priced edition showcases the top 10 names in the game. Each chapter opens with a reproduction of an original calendar or magazine cover by that artist. The reproduction quality of the paintings, pastels, and preparatory sketches that follow—largely sourced from the original art—invites the viewer to trace the brushstrokes, while the exquisite period calendars, vintage prints, and original model photos document the artists’ creative process. Much of these ephemera were photographed on-site at the historic Brown & Bigelow Company, home to the world’s largest archive of vintage pin-up calendars. Один большой кусок чизкейкаПин-ап проходит долгий путь от стены казармы до высокого искусстваС тех пор как компания TASCHEN выпустила книгу «Великий американский пин-ап», международный интерес к этому ярко выраженному американскому виду искусства возрос в геометрической прогрессии. Картины ведущих художников, таких как Альберто Варгас, Джордж Петти и Гил Элвгрен, которые в 1996 году продавались за 2 000 долларов, сегодня продаются за 200 000 долларов и дороже. Пин-ап - рисунки, картины и пастель, изображающие идеализированное женское лицо и фигуру, предназначенные для публичного показа, - создавались в период с 1920 по 1970 год для календарей, обложек журналов и центральных полос. Большинство оригинальных рисунков были выброшены издателями и календарными компаниями после печати, что делает сохранившееся искусство еще более ценным.В этом издании по привлекательной цене представлены 10 лучших имен в игре. Каждая глава открывается репродукцией оригинального календаря или обложки журнала этого художника. Качество репродукций картин, пастелей и подготовительных эскизов, которые следуют за ними, - в значительной степени взятых из оригиналов - приглашает зрителя проследить за мазками кисти, а изысканные старинные календари, винтажные гравюры и оригинальные фотографии моделей документируют творческий процесс художников. Большая часть этих эфемеров была сфотографирована на месте в исторической компании Brown & Bigelow, где хранится крупнейший в мире архив винтажных календарей в стиле пин-ап.
кешбэк от 13 ₴
-5%

Paris promenade Eugene Atget’s unique city portrait A flaneur and photographer at once, Eugene Atget (1857–1927) was obsessed with walking the streets. After trying his hand at painting and acting, the native of Libourne turned to photography and moved to Paris. He supplied studies for painters, architects, and stage designers, but became enraptured by what he called “documents” of the city and its environs. His scenes rarely included people, but rather the architecture, landscape, and artifacts that made up the societal and cultural stage. Atget was not particularly renowned during his lifetime but in the 1920s came to the attention of the Dada and Surrealist avant-garde through Man Ray. Four of his images, with their particular fusion of mimesis and mystery, appeared in the surrealist journal, La Revolution Surrealiste, while Ray and much of his artistic circle purchased Atget prints. His fame grew after his death, with several articles and a monograph by Berenice Abbott. Several leading photographers, including Walker Evans and Bill Brandt, have since acknowledged their debt to Atget. This fresh TASCHEN edition gathers some 500 photographs from the Atget archives to celebrate his oustanding eye for the urban environment and evocation of a Paris gone by. Down main streets and side streets, past shops and churches, through courtyards and arcades and the 20 arrondissements, we find a unique portrait of a beloved city and the making of a modern photographic master. About the series:Bibliotheca Universalis— Compact cultural companions celebrating the eclectic TASCHEN universe at an unbeatable, democratic price!Since we started our work as cultural archaeologists in 1980, the name TASCHEN has become synonymous with accessible, open-minded publishing. Bibliotheca Universalis brings together nearly 100 of our all-time favorite titles in a neat new format so you can curate your own affordable library of art, anthropology, and aphrodisia.Bookworm’s delight — never bore, always excite!Text in English, French, and German Парижская набережная Уникальный городской портрет Эжена Атже Фланер и фотограф одновременно, Эжен Атже (1857-1927) был одержим идеей прогулок по улицам. Попробовав себя в живописи и актерском мастерстве, уроженец Либурна обратился к фотографии и переехал в Париж. Он поставлял этюды для художников, архитекторов и сценографов, но был очарован тем, что он называл «документами» города и его окрестностей. На его снимках редко были люди, скорее архитектура, ландшафт и артефакты, составляющие общественную и культурную сцену. При жизни Атже не был особенно известен, но в 1920-х годах благодаря Ман Рэю стал известен авангарду дада и сюрреализма. Четыре его изображения с особым слиянием мимесиса и тайны появились в сюрреалистическом журнале La Revolution Surrealiste, а Рэй и многие из его артистического круга приобрели гравюры Атже. Слава Атже возросла после его смерти, о нем появилось несколько статей и монография Беренис Эббот. Несколько ведущих фотографов, включая Уокера Эванса и Билла Брандта, признали свой долг перед Атже. В этом свежем издании TASCHEN собрано около 500 фотографий из архивов Атже, чтобы прославить его выдающийся взгляд на городскую среду и передать атмосферу ушедшего Парижа. По центральным и боковым улицам, мимо магазинов и церквей, через дворы и аркады, в 20 округах, мы видим уникальный портрет любимого города и становление современного мастера фотографии. О серии:Bibliotheca Universalis - компактные культурные компаньоны, прославляющие эклектичную вселенную TASCHEN, по непревзойденной демократичной цене!С тех пор как в 1980 году мы начали свою работу в качестве культурных археологов, имя TASCHEN стало синонимом доступных, открытых изданий. Bibliotheca Universalis объединяет около 100 наших любимых изданий в новом удобном формате, чтобы вы могли создать свою собственную доступную библиотеку искусства, антропологии и афродизии.Восторг книголюба - никогда не надоедает, всегда вызывает восхищение!Текст на английском, французском и немецком языках
кешбэк от 13 ₴
-5%

All Wrapped Up An international guide to award winning packaging design The field of package design never ceases to expand and innovate, making it one of the most vibrant, competitive, and fast-evolving areas in design today. It is influenced by various factors such as the consumer’s requirements, the ever-increasing marketing demands, evolving environmental policies, and the practice of adhering to the context of cultural aspects and diversity. By developing at such a demanding and rapid pace, package design encompasses many different elements and specialists, including designers, service providers, material suppliers, and printers. As a result, it has become a universe in itself. Pentawards has capitalized on this to create the most dynamic and diverse award in the field, which has existed for 15 years. The Pentawards sets a global benchmark for quality each year by scouting the area’s cleverest and most eclectic designs. The Package Design Book – Volume 2 presents winners from the past decade in celebrating packaging as a kaleidoscopic art form. It showcases not only the new and unexpected developments but also a clear vision of the evolution of the entire industry, especially in the areas of new materials and sustainability. Все упакованоМеждународный путеводитель по лучшим мировым примерам дизайна упаковкиОбласть дизайна упаковки непрерывно развивается и обновляется, оставаясь одной из самых динамичных, конкурентных и быстро эволюционирующих сфер современного дизайна. На неё влияют различные факторы — требования потребителей, растущие маркетинговые потребности, изменение экологических стандартов, а также необходимость учитывать культурные контексты и разнообразие. Развиваясь в столь стремительном и требовательном ритме, дизайн упаковки объединяет множество элементов и специалистов — от дизайнеров и поставщиков услуг до производителей материалов и типографий. В результате он превратился во вселенную сам по себе.Pentawards использовал этот потенциал, создав самую динамичную и разнообразную премию в области дизайна упаковки, существующую уже 15 лет. Ежегодно Pentawards устанавливает мировой эталон качества, отбирая самые изобретательные и эклектичные проекты. Книга The Package Design Book – Volume 2 представляет лауреатов за последнее десятилетие, отмечая упаковку как калейдоскопическую форму искусства. В ней демонстрируются не только новые и неожиданные направления, но и чёткое видение эволюции всей индустрии — особенно в областях новых материалов и устойчивого развития.