Декамерон — (в переводе с греческого — «десятидневие», «десятидневник») — знаменитый сборник из ста новелл выдающегося итальянского писателя Джованни Боккаччо. По сюжету десять молодых флорентийцев (семеро женщин и трое мужчин) покидают охваченный чумой город, поселяются на загородной вилле и в течение десяти дней рассказывают интересные и поучительные истории (всего их сто), которые широко воспроизводят разнообразную повседневную жизнь. Каждый рассказ имеет завершенный сюжет, а все вместе создают своеобразную энциклопедию человеческих отношений. Боккаччо творчески обработал городские анекдоты, античные сюжеты и даже арабские сказки. Рукописи книги начали распространять в 1370-х годах, а в XVI веке было напечатано первые 200 экземпляров. Боккаччо положил начало жанру новеллы в новой европейской литературе. Короткие рассказы эротического содержания существовали в Античности, однако именно в «Декамероне» жанр приобрел новые черты — сатиричность и юмористичность. «Декамерон» — первое литературное прозаическое произведение, написанное разговорным тосканским языком. Этот знаковый перевод флорентийского шедевра эпохи Позднего Средневековья, осуществленный самым знаменитым украинским переводчиком Николаем Лукашем, увидел свет в 1964 г. в издательстве «Днипро». «В свое время Боккаччо писал на живом флорентийском языке. Это правда, но потомки флорентийцев — современные итальянцы, видят, насколько этот язык устарел, — говорил Н. Лукаш. — А поэтому ощущение такой устарелости, по моему мнению, необходимо создать и в переводе». «Если для современного итальянского читателя существует достаточно существенное отличие между языком Боккаччо и языком первого попавшегося нынешнего новеллиста, то почему же в переводе эта дистанция должна стираться? — писал другой известный переводчик Григорий Кочур.» Лукашевский «Декамерон» стал не только высшим достижением самого переводчика, а, по словам Л. Череватенко, «то была поистине «звездный час» и самого Лукаша, и украинской литературы в целом».