triangle
Видавництво Сафран
|
0 следят
    кешбэк от 1 ₴

    Это первое в Украине учебно-справочное издание, посвященное вопросам транскрипции китайских имен и реалий на украинском языке. Здесь помещена новая система транскрипции китайских слов на украинском языке, а также представлены первые шаги по нормированию правописания заимствований из китайского языка в украинский – вопрос о том, что писать вместе, а что отдельно, что отменять, а что – нет, в каком роде воспринимать китайскоязычные заимствования и т.д. В руководстве можно прочитать краткую историю отношений китайского языка и алфавитного письма, в том числе кириллицы. В новом свете упоминается об условности использования букв для обозначения наслаивающихся на них звуков и звуковых эффектов. Также можно узнать об особых характеристиках звукового потока китайского языка, и о том, как можно воспроизвести их в украинском языке (и возможно ли это вообще в отдельных случаях), какие способы будут наиболее подходящими для этого и почему. Пособие утверждено Ученым советом Института филологии КНУ имени Тараса Шевченко.
    кешбэк от 6 ₴

    Год 1949 стал судьбоносным более чем для миллиона китайцев, которые, спасаясь от гражданской войны с коммунистами, наблюдали за националистическим правительством прибыли в Тайвань. Как они ошибочно считали – «переждать дождь». Шестьдесят лет спустя Лон Интай, рожденная уже на Формозе дочь переселенцев из материка, пытается воспроизвести трагическую эпоху через историю своей семьи, а также интервью и мемуары участников тогдашних событий. Автор выбирает метод устной истории и, минуя официальные нарративы победителей по другую сторону Тайваньского пролива, стремится найти справедливость для целого поколения изгнанников, оказавшихся заложниками в тисках истории. Чтобы обсудить причины и последствия гуманитарной катастрофы гражданской войны, Лон Интай общается с ветеранами и бывшими военнопленными, интеллектуалами и политиками, бизнесменами и крестьянами по обе стороны пролива. Собирая пазл из отрывков человеческих судеб, она препарирует сюжеты, из которых возникают экзистенциальные и моральные дилеммы, до сих пор нуждающиеся в критическом и болезненном переосмыслении. В более широком контексте колониального прошлого Тайваня, описанные исторические события, пришедшиеся на долю разных поколений, также актуализируют вопросы тайваньской идентичности и китайского национализма. Из-за альтернативного взгляда на гражданскую войну этот роман запрещен в КНР.