Отрывок из предисловия > Либретто оперы «Вышиван. Король Украины» выходит на немецком языке в то время, когда Украина снова должна бороться за свою свободу и независимость, поскольку московский империалист не хочет смириться с ее самостоятельностью. > > Это либретто является не только литературным произведением, но прежде всего политическим посланием о свободе, независимости, правовом государстве, самоопределении и идентичности Украины, украинской культуры и отважных украинцев и украинок. Эрцгерцог Вильгельм как человек и эта книга является ярким примером того, что свобода не является само собой разумеющейся. Ее нужно постоянно бороться и защищать. > > Вильгельм фон Габсбург происходит из определенно европейской династии, а Украина > сегодня является маяком свободы для Европы. > > Слава Украине!» - Карл фон Габсбург, предисловие к австрийскому изданию 2024 г. «Он, безусловно, не был фигурой-спасителем. Но он был тем, кто сам избрал свою нацию. > > Послание его жизни состоит в том, что для наций важнее будущее, чем прошлое.» - Тимоти Снайдер, Die ZEIT > Опера «Вышитый. Король Украины», созданная в 2021 году, стала значительным культурным событием, которое выходит за пределы чистого искусства. > > Она проявление коллективной памяти и национальной идентичности Украины, > сформированной историческими вызовами и современной войной. Сочетание талантливой поэзии и экспериментальной музыки создает канву для размышлений о прошлом, одновременно формируя новую идентичность, закрепленную в европейском контексте. > Память об исторических фигурах, подобных эрцгерцогу Вильгельму Францу фон Габсбург-Лотарингскому, является напоминанием о том, что борьба за свободу и независимость имеет долгую историю, которая продолжается в жизни многих поколений. > > Слова Сергея Жадана по случаю вручения Премии мира Немецкой книжной торговли свидетельствуют об эмоциональном и культурном бремени, которое несет эта война, но вместе с тем отмечают надежду и веру в лучшее будущее: «Нам понадобится много силы и веры, чтобы говорить о наших погибших. Ибо из их имен возникнут наши словари». > > Наша художественная инициатива способствует более глубокому осознанию общих ценностей, которые являются решающими в сложные времена. Перевод либретто на родной язык эрцгерцога Вильгельма является актом благодарности за его решение поддержать Украину в ее стремлении к свободе и выбрать для себя украинскую идентичность. - Александра Саенко, > предисловие к австрийскому изданию 2024 В книге использованы фотографии с премьеры оперы в октябре 2021 в ХНАТОБ