triangle

Видавництво «Книги – ХХІ»


    Эта книга – о подростках, о подрастающей довоенной пронацистской немецкой молодежи, для которой понятия справедливости, честности, правды абсолютно искажены и полностью искажены. Эти молодые люди ослеплены «нацистскими идеями» и не осознают, что несут угрозу окружающим и целому человечеству. Их родители в этом с ними заодно – они легко дают овладеть собой, своим миром, своим мнением нацистской диктатуры, ее пропагандистской формулировкой. Однако в романе все же происходит противостояние. Кульминацией является убийство одним учеником другого и обвинение в этом третьем. Учитель, который из-за своего молчания также виновен в убийстве школьника, все же решается говорить правду и защищать ее. В конце концов жизнь без правды и так не имеет никакого смысла. Бог в романе Одена фон Горвата – олицетворение правды, справедливости, толерантного отношения к другим. Нацистская молодежь живет и растет без правды, легко давая ослепить себя ложью и обманом, национал-социалистической пропагандой, без устали звучащими громкими лозунгами и призывами...

    Два автора, один рассказ: Кристоф Рансмайер и Мартин Поллак в трех историях из Польши демонстрируют особую манеру повествования: дуэт. Охотник, упрекающий Господа, сотворившего волка; казненный герой и святой, оказывающийся невинным чудаком, и потомок, который должен преодолеть апокалиптическую историю своего народа: на фоне польской современной истории Кристоф Рансмайер и Мартин Поллак рассказывают вместе о драме человека.

    В книге «Города и люди» собраны настроенные фельетоны, эссе и репортажи Йозефа Рота, создающие панорамную картину эпохи начала ХХ века. Уроженец галицких Бродов, вернувшись с Первой мировой войны, начинает журналистскую карьеру городскими репортажами. Петербург, Астрахань, Тирана, Сараево, Марсель, Ницца – в 1920-х годах он путешествует по миру и открывает для себя и читателей новые города. Что напоминает в послевоенном Сараеве о годах войны? Узнает ли еще после девяти лет победы большевистской революции бывшая дворянская эпоха? Что привлекает в «белых городах» Южной Франции? Благодаря блестящему литературному таланту и легкому стилю, молодой репортер остроумно изображает действительность во Франции, Албании, России. В эссе «Евреи: дороги и бездорожье» Йозеф Рот создает трогательный и полный любви памятник людям, которых лучше знал с самого детства, – восточноевропейским евреям, и пишет короткие репортажи о городах, в которые евреи Востока – рассеялись после Первой мировой войны. Вена, Берлин, Париж, Нью-Йорк.

    Самый известный польский репортажист и вообще один из самых читаемых польских авторов в мире рано или поздно должен, по собственному признанию, наконец-то решиться войти в реку, отделяющую журналистику от основанной на фактах литературы. Что он и сделал в книге «Гебан», посвященной Африке, которой нет. Зато есть убийственные пустыни и животворные реки, непроходимые джунгли и безграничные саванны со всеми их экзотическими животными и растениями. Но прежде люди, которые тысячелетиями ведут борьбу за выживание в самых неблагоприятных условиях. Вот обо всем этом, виденном своими глазами, и рассказывает полным сострадания голосом Ришард Капусцинский.

    Джереми дарит цветы и важно относится к сказанным словам, Джеймс вычисляет риски и смакует грушевые пироги, Джейкоб проектирует дома и мечтает о новой замечательной жизни. Герои сборника придуманы и в то же время настоящие, чувствительные и искренние. Немного смешные, порой уязвимые, кое-где наивные. Они попадают в неловкие ситуации, ищут из них выход, а заодно и себя. Эти истории для тех, кто нуждается в теплом юморе, легкости и добре.

    В биографическом романе американской писательницы Полы Мак-Лейн мы знакомимся с другим Эрнестом Хемингуэем – таким, каким видит его первая жена Гедли Ричардсон. Они встречаются в Чикаго, когда ему 20, а ей – 28, и вскоре после бракосочетания переезжают в Париж, чтобы реализовать мечту Эрнеста стать писателем и войти в историю литературы. На фоне Эпохи джаза, в окружении американской богемы «потерянного поколения» во главе с Гертрудой Стайн и Фицджеральдами они живут, любят, танцуют, пьют, гуляют по улицам Парижа, борются за свои мечты и… страдают. Словом, делают все возможное, чтобы чувствовать себя живыми. В это время Эрнест пишет свой культовый роман «Фиеста. И солнце восходит», основанный на реальных событиях, и посвящает его Гедли и их сыну Бамби.

    Все мы знаем об истории бурной любви Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Зельды Сейр, об атмосфере безудержных и бурных 20–30-х годов в Америке и Париже, о поколении джаза и богемном обществе Фицджеральдов, Хемингуэя, Гертруды Стайн. Но знаем об этом преимущественно по рассказам и книгам мужчин. Роман «Зельда» предлагает другую перспективу: это история жизни Зельды, которая влюбилась в Скотта и вместе с ним творила ту эпоху. Написанный прекрасным легким стилем, этот драматический и основанный на документальных фактах рассказ открывает нам увлекательный, но и противоречивый мир славы, успеха, амбиций и одновременно неуверенности в себе, любви и измен, безудержного драйва и болезни. Наконец Зельда Фицджеральд обретает собственный голос и выходит из тени своего мужа на первый план истории. Она этого заслужила.

    Герой романа «W» Игорь Штикс – парижский интеллектуал левых политических взглядов, через двадцать пять лет возвращающийся на родину в Хорватию для получения наследства от Вальтера Стиклера, консервативного французского философа, убитого на хорватском острове при невыясненных обстоятельствах. Там он знакомится с соблазнительной активисткой Тессой Саймон. В доме Вальтера они медленно узнают друг друга и таинственную, напряженную и головокружительную историю Вальтера и его товарища Владимира, самого влиятельного левого боевика, террористический почерк которого всегда отдавал ноткой иронии и продолжает вдохновлять всех молодых повстанцев и сегодня. История Вальтера и Владимира открывается перед Игорем и Тессой как напряженный политический триллер современной европейской истории, переносящий нас во все уголки континента. Чтобы узнать все подробности и узнать секреты, им двоим приходится посетить родной город Игоря и Вальтера – Сараево. Попав в водоворот событий, они раскроют тайну не только смерти Вальтера, но и рождение Тессы и личную историю Игоря.

    Этот текст автор выходила, выезжала, выплакала вместе со всеми вами от 24 февраля. 24 февраля 2022 года киевская семья оказывается под огнем. Враг пытается зайти в город с северо-запада. Дом этой семьи – крайний. Первые несколько суток были решающими для всех. После укрывательства в бомбоубежище героиня вместе с семьей покидает Киев в последний час перед подрывом моста в Стоянке, фактически уже во время оккупации Бучи, Гостомеля, Ирпеня и окрестных территорий. По дороге к сыну мужчина попал в бой. Одного из сыновей не удалось эвакуировать. Путь на запад Украины, а затем и заграницу. Психологическое давление новой действительности. Как спасались. Как учились жить в новом мире... Когда привычный мир раскалывается на множество кусков, а вера, любовь и мужество одной женщины становятся ее единственными точками опоры в шатком круговороте войны, именно тогда жизнь открывает новые горизонты, отсеивает второстепенное, дарит встречи и силы – чтобы пережить НОЧЬ. В то же время это легкое чтение о любви. Социально-психологический патриотический роман, роман-воспитание, роман-путешествие в жанре автофикшн.

    Сегодня общество нуждается в героях, но, учитывая черно-белое мышление, не различает оттенки. Нет настоящих мужчин, равно как нет настоящих. Нет настоящих или ненастоящих героев, но есть настоящие чувства, страхи, эмоции, истории, кризисы, желания. Настоящая жизнь, и, безусловно, настоящая смерть. 12 мужчин вдогонку 12 женщинам поделятся с читателями своими трудностями, жизненным опытом, своим юмором и неуместностью, дерзостью и чувственностью, своими принципами и искренностью.

    Двое украинцев путешествуют по далекому и загадочному Непалу. Каждый день путешествия переполнен открытиями, вызывающими детский восторг – настолько все яркое и разнообразное. Рисовые террасы и овечьи стада на узких горных тропах. Залитые солнцем восьмитысячники и легит водопадов. Подвесные мосты над обрывами и вереницами цветных буддийских флажков. Банановые сады и пыль на запыленных дорогах. И это лишь малая часть увиденного автором и его спутником Николаем. Такова она, Азия – не оставит равнодушным никого. Приглашаем читателей в этом убедиться.

    «Пиши. Легкий путь от идеи к книге» — творческий, интерактивный и практичный путеводитель по дорогам креативного письма. Вы узнаете, как развить талант, усовершенствовать писательские умения и навыки. Оригинальное руководство именно для тех, кто хочет преодолеть страхи, отшлифовать писательские способности и получить истинное удовольствие от движения карандаша записной книжкой или щелчка клавиатурой. Стивен Кинг однажды заметил: «Писательство не способ заработать денег, получить признание, наладить отношения. Оно обогащает жизнь как читающих произведения, так и тех, кто их пишет. Обрести, достичь, стать счастливым».

    Для американской литературы Реймонд Карвер – мастер короткой прозы №1, одно из важнейших имен ХХ века. Его называли «американским Чеховым», сам он вдохновлялся Хемингуэем, Фолкнером и Буковски. «О чем мы говорим, когда говорим о любви» — классика американской литературы, не слишком известная нашим читателям. Карвер свой непростой жизненный опыт трансформировал в уникальный литературный ландшафт из обломков разбитых мечтаний «городковой» Америки. Этот «ландшафт» стал классикой литературы США, во многом вдохновив американское искусство, которым мы можем наслаждаться сейчас. Сборник рассказов «О чем мы говорим, когда говорим о любви» — апогей минималистического стиля Карвера, где весит каждое слово, каждая пауза и запятая. Надлаконичность текстов этого сборника — еще и результат вынужденного сотрудничества Реймонда Карвера с «порезавшим» и без того минималистичный оригинальный текст редактором Гордоном Лишем, значительно сократив его и изменив часть сюжетных линий. Несмотря на недовольство автора, именно в таком надлаконичном виде сборник впервые попал к читателям и стал культовым. Это первое издание Реймонда Карвера на украинском языке.

    Дракончик Кокос в отчаянии: его дяде Ингмару могут быть безумно! Ибо дядя Ингмар должен дежурить у Дерева драконов в Стране рыцарей. Если кто-то в этой стране захочет жениться на прекрасной принцессе, он должен убить дракона. И Черный рыцарь уже заманил дядю Ингмара в ловушку! Малый дракончик встретил беспомощного Вальтера, тайно влюбленного в принцессу, и вместе они придумали план… Увлекательная история, в которой дракончику Кокоса придется летать и дышать огнем. И будьте уверены, он отлично с этим справится!

    Роман австрийского писателя Томаса Главинича рассказывает нам историю мужчины, который ищет ответы на извечные жизненные вопросы: что такое счастье, любовь, предательство. Как быть хорошим мужчиной, ответственным отцом и страстным любовником? Его интеллект не находил смысла и не давал ответов. В любви к женщинам был смысл и чувство ответа. Бывали дни, минуты, когда он чувствовал, что вот он ответ. Раствориться у Марии – это было ответом. В женщине, в которую был влюблен, он тайком чувствовал универсум".

    Эта книга – омаж «Женщинам» Буковского. Впрочем, не обошлось и без авторских усовершенствований. Автора немного смущал тот факт, что в западных литературе и кинематографе главные герои – это суперкрутые чуваки, которые всегда всех обольщают одним лишь взглядом и фразами вроде «у меня на тебя встал» или «пойдем попечимся». По мнению автора, это работает несколько не так. Чтобы с кем-то переспать, нужно быть либо очень популярным, либо очень красивым, либо очень постараться. И это не факт. Не удивляйтесь, что не все истории в этой книге будут заканчиваться сексом. Этот рассказ несколько реалистичнее, хотя и придуман. Возрастное ограничение: 18+

    События в романе разворачиваются в течение парка и тревожного лета, когда в вымышленном городке Медведей группа энтузиастов решает построить Фонтан Единства с Европой. Зачем им фонтан, почему за ними тюрьма плачет и за сколько в Украине можно приобрести человеческую почку – все это автор пишет с юмором и отборным пессимизмом. В этой книге есть сливовица, рыбаки, могильщик, семнадцать глав, соблазнительная и похотливая женщина, несколько убийц, коррумпированный мэр, гениальная идея, Тиса и безнадежность. В ней нет шенгенских виз, ответов на все вопросы, кулинарных рецептов и советов, как разбогатеть.

    Террариум начинается как реалистичное, документальное свидетельство о закрытом мире: вчерашний школьник оказывается вдруг в академии спецслужбы. Впрочем, с продвижением рассказа сильнее подозрение, что текст — о другом: деконструкции мифов, духе эпохи перемен, бегстве от реальности, психологии одиночества и саморазрушении. Произведение печатается впервые. «Авантюра» является обновленной (и окончательной) редакцией популярного романа о полутора годах путешествий без денег и плана, а иногда и без необходимых документов. Автор едет «дизелями в Нью-Йорк», после чего, зарабатывая физическим трудом, автостопом проезжает по Мексике, Кубе, Белизу и дальше на юг по Центральной Америке. В сочетании с повестью "Терариум", "Авантюра" как история об отчаянной свободе воспринимается по-новому. Эти тексты — тезис и антитезис, составляющие совокупность. Оба произведения не рекомендованы лицам младше 16 лет.

    В тексте The Ukraine умышленно нарушена граница между художественным и документальным: одни его части буквально воспроизводят реальность, другие являются произведением воображения. Поймет ли каждый читатель, какие из них какие? И имеет ли это значение? В конце концов, художественное произведение бывает правдоподобнее абсурдной действительности. Фрагменты The Ukraine связаны касательно, как в пазле, – а из их совокупности рельефно выныривают очертания Украины начала двадцать первого века. Или the Украины, как иронизируют герои.

    "12 сезонов женщины" можно назвать романом, если считать, что главная героиня – это современная женщина. 12 новелл, объединенных между собой главными персонажами, но не связанных хронологически, посвящены социальным и психологическим проблемам, с которыми сталкивается современная женщина. Карьера или ребенок? Как противостоять насилию? Как определить свою сексуальную идентичность? Действительно ли любовь и война шагают рядом друг с другом? Эти и другие вопросы задают себе 12 героинь книги.

    У белченята Зигфрида проблема: ветер сбросил с дерева его чашку, и пушицу негде жить. Приютят ли Зигфрида хомячок или другие соседи? Некоторые из них живут над землей, а кто-то – под ней. Как им там живется? Где бы они ни жили – в норке, на свалке, в избушке на воде или на дереве, – белченок повсюду встретит друзей.

    Героиня эссеистического романа «Письмо в Украине», в которой узнаем черты и детали биографии автора, интенсивно интересуется Украиной, имея для этого личные мотивы (ее биологическим отцом был военнопленный офицер родом из Киева), а вместе с тем видя немало параллелей между Украиной и своей родиной Южным Тиролем, автономной северо-итальянской провинцией, более 60 % населения которой считает своим родным языком немецкий. Отслеживая ассоциативные, нередко полемические повороты рассказа автора, читатели смогут обогатиться рядом типичных для европейской истории сюжетов – от Средневековья с его выдающимся монархом Максимилианом I до современных событий в соревновании южнотирольских деятелей культуры при сохранении самобытной культуры региона.

    Этот роман – история одного (не)обычного мужчины, говорившего о себе: «Ich bin ein Czernowitzer». Но некоторые увидят в этой книге прежде всего историю города с украденной душой, которая на протяжении ХХ века побывала в составе полудесятка государств. Ищущий большое в малом найдет здесь недавнюю историю всей Европы. Еще другой – свою личную историю в декорациях прошлого. Для некоторых этот текст будет романом-экскурсией местами далеко не только туристическими. Хотя на первый взгляд это одна из миллионов историй любви, которую автор все же оценил в целый яблоневый сад. «Мне было 15 лет, светило горячее августовское солнце, на подоконниках спали коты, голуби клевали пшеницу, рассыпавшуюся по дороге на рынок и спрятавшись между брусчаткой, снизу понемногу, как-то меланхолично, поднимался трамвай, пахло мацой, мамалыгой и мамалыгой. сосисками. И казалось в тот момент, что так будет всегда, что ничто не способно нарушить гармонию этого города, что время растопится на буром жесте черновицких крыш и все мы навсегда останемся в этом дне, в этот час, в этой секунде, в этой маленькой дольке секунды , что все законсервируется, как комушка в янтарном камне...»

    Сборник Владимира Дибровы «Творческие люди» состоит из десяти рассказов. Ее персонажи – литераторы, художники, ученые, телеведущие, социальные реформаторы, кинематографисты – по профессии или призванию занимаются творческим трудом, причем нередко вопреки условиям, в которых они оказались. Время описанных событий – от конца XVI столетия до настоящего. Место – Украина, северные границы Османской империи, США. Не все герои этого сборника дождутся признания и должного уважения. Но кто сказал, что творчество должно измеряться успехом у современников?